可以帮我分析一下这个英语句子的成分吗?
如题,这个句子:thebiggestproblemfacingthepoliceistheabcenceofreliableinformation.魔法师桃桃,你可以翻译...
如题,这个句子:the biggest problem facing the police is the abcence of reliable information.
魔法师桃桃,你可以翻译一下这个句子吗???
我就是不清楚facing the police 是怎么搞得,不是应该是that the police facing吗???
宇之梦
字典里的翻译就是警察面对呀~~~~ 展开
魔法师桃桃,你可以翻译一下这个句子吗???
我就是不清楚facing the police 是怎么搞得,不是应该是that the police facing吗???
宇之梦
字典里的翻译就是警察面对呀~~~~ 展开
3个回答
展开全部
the biggest problem是主语,而facing the police是分词短语作定语,修饰problem的。
facing the police这里police是facing的宾语,你那样说:that the police facing,意思就变成了警察面对,而不是句意的:面对警察了,整个意思变了。
facing the police这里police是facing的宾语,你那样说:that the police facing,意思就变成了警察面对,而不是句意的:面对警察了,整个意思变了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
the biggest problem facing the police 是主语,只是一个定语从句,facing the police用来修饰the biggest problem
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询