求 Robin Jackson 的歌曲 roses and gold 英文歌词翻译对照 10
Moonshine, oh cover me in moonshine,
and I will fill your cup with

sentimental tales of raspberry wine
Cause I’ve been singing
these cowboy tears since we came to an end
and Im writing snake oil poems

and drinking alabast gin
Like a kite in the wind
I’m caught
in a spin
I’m out on a limb
Sweet dreams oh cover me
in sweet
dreams
and i will paint you a story of
roses and gold, and bittersweet
things
It’s time to say hello to
These lonesome lullabies
and ride into
the journey of a new sunrise
And may our river of tears
wash away all our
fears
and make it perfectly clear
Sweet pie, oh mama make me
some sweet
pie
fill it with whatever makes it better
and will cause my eyes to
dry
And I pray to mother mary,
great spirit and the holy fool
That we
listen to each other and
take heed of the golden rule
That you do unto
me
what I do unto you
and we both see it through
Soft grace, oh cover
me in soft grace
and I’ll fashion you a cup of forgiveness, gypsum, nettle
and lace
Cause the poetry that you’ve
put inside my heart
rattles like
a ‘57 engine about to start
Like a kite in the wind
I’m caught in a
spin
I’m out on a limb
Rain dance oh do a little rain dance
call in the
clouds and thunder to
wash away this sorrowful trance
And we’ll bath in
rose petal fire
while the whill-o-whisps sing
and purify our eyes with
water
from the holy spring
And in the days that were old
may the story
that’s told
be one of Roses and Gold 展开
歌名:Roses and Gold
歌手:Robin Jackson
作词:Robin Jackson
作曲:Robin Jackson
Moonshine
月光
Oh Cover me in moonshine
我沐浴在这月光之中
And I will fill your cup with sentimental tales of raspberry wine
而我将用深情传说酿就的山莓酒,斟满你的酒杯
Cause I've been singing these cowboy tears since we came to an end
自我们分别以来,我一直唱着盛满着牛仔泪水的歌谣
And Im writing snake oil poems and drinking alabast gin
我抒写无以抚慰的诗篇,饮着乳白的杜松子酒
Like a kite in the wind
就如同风中飘飞的风筝
I'm caught in a spin
我被牵系在转轮上
I'm out on a limb
孤立无援
Sweet dreams
甜蜜的梦啊
Oh Cover me in sweet dreams
给我一场甜蜜的梦吧
And I will paint you a story of roses and gold and bittersweet things
而我将为你描绘如玫瑰般馨香,如黄金般珍贵的故事,还有那些苦涩而又甜蜜的往事
It's time to say hello to these lonesome lullabies
是时候吟唱着孤独的歌谣
And ride into the story of a new sunrise
踏上寻觅日出的旅途了
May our river of tears
让我们的泪水化作的河流
Wash away all our fears
带走我们的忧惧
Make it perfectly clear
让我们的心,无比澄净
Sweet pie
小甜饼呀
Oh Mama make me some sweet pie
妈妈快给我做一些小甜饼吧
Fill it with whatever makes it better and will cause my eyes to dry
随便加点什么,只要能让它更加美味并且能抑止我的泪水…
And I pray to mother mary great spirit and the holy fool
而我向圣母祈祷,赐予我这个傻瓜高昂的斗志和圣洁的心灵
That we listen to each other and take heed of the golden rule
让我们聆听彼此,遵从诤言
That you do unto me
让你待我
What I do unto you
一如我待你一往情深
And we both see it through
让我们俩都能坚持到旅途的尽头
Soft grace
温柔的爱意啊
Oh Cover me in soft grace
给予我你的温柔爱意
And I'll fashion you a cup of forgiveness gypsum nettle and lace
而我将回馈你,以宽恕为基,荨麻为边的杯盏
Cause the poetry that you've put inside my heart
因为那些你深深烙进我心底的诗篇
Rattles like a 57 engine about to start
躁动有如57年的车头就要启动
Like a kite in the wind
就如同风中飘飞的风筝
Oh I'm caught in a spin
我被牵系在转轮上
I'm out on a limb
孤立无援
Rain dance
雨中起舞吧
Oh do a little rain dance
让我们一起在雨中起舞
Call in the clouds and thunder to wash away this sorrowful trance
让雨云和惊雷涤荡我们的悲哀和昏沉
We'll bath in rose petal fire while the whill-o-whisps sing
而我们将浸浴在玫瑰花瓣的火焰中,天使们低吟浅唱着
And purify our eyes with water from the holy spring
用圣泉之水涤净我们的双眸
And in the days that were old
等到了时光老去的时刻
May the story that's told
让这些低诉的往事
Be may of Roses and Gold
成为馨香而珍贵的回忆
扩展资料:
《Roses and Gold》这首歌曲是由歌手Robin Jackson演唱的一首歌曲,歌曲的作词是由Robin Jackson担任创作的,歌曲的作曲是由Robin Jackson担任创作的,歌曲总时长为5分17秒,歌曲收纳于歌手的专辑《Dust Diaries》之中,专辑于2012年6月1日开始发行。
《Roses and Gold》这首歌曲发行之后,也被其他歌手演唱过,歌手Robbie Basho演唱过这首歌曲,歌曲收录在专辑《The Voice of the Eagle》之中,专辑的发行时间是1972年1月1日。
歌手Jay Gavin演唱过这首歌曲《Roses and Gold》,歌曲收录在专辑《Boat on a Whale》之中,专辑的发行时间是2019年1月12日。
玫瑰与黄金(弥足珍贵)
Moonshine, oh cover me in moonshine,
月色,让我浴于月光
and I will fill your cup with sentimental tales of raspberry wine
我用那山莓酒里的多情传说斟满你的酒杯
Cause I’ve been singing these cowboy tears since we came to an end
自从与你分手,我便一直吟唱着噙满牛仔泪水的歌谣
and Im writing snake oil poems and drinking alabast gin
我饮着乳白的杜松子酒,写下无以慰藉的诗篇
Like a kite in the wind
如飘在风中的风筝
I’m caught in a spin
被牵系在转轮上
I’m out on a limb
孤立无援
Sweet dreams oh cover me in sweet dreams
甜蜜的梦啊,给我一场甜蜜的梦吧
and i will paint you a story of roses and gold, and bittersweet things
而我将为你描绘如玫瑰般馨香,如黄金般珍贵的故事,还有那些苦涩而又甜蜜的往事
It’s time to say hello to These lonesome lullabies
是时候吟唱着孤独的歌谣,
and ride into the journey of a new sunrise
踏上追寻全新开始的征途了
And may our river of tears wash away all our fears
让泪水化作的河流冲刷掉我们的恐惧
and make it perfectly clear
让我们的心,无比澄净
Sweet pie, oh mama make me some sweet pie
小甜饼呀,妈妈快给我做一些小甜饼吧
fill it with whatever makes it better
随便加点什么,只要能让它更加美味
and will cause my eyes to dry
止住我伤心的眼泪
And I pray to mother mary,
我向圣母祈祷
great spirit and the holy fool
赐予我这个傻瓜坚强的意志和圣洁的心灵
That we listen to each other and take heed of the golden rule
让我们互倾衷肠,遵从诤言
That you do unto me
让你待我,
what I do unto you
一如我待你一般
and we both see it through
直到我们一起走到尽头
Soft grace, oh cover me in soft grace
温柔的爱意啊,让我沉溺与你的温柔爱意
and I’ll fashion you a cup of forgiveness, gypsum, nettle and lace
我将赠你一樽宽恕之杯,石膏为基、荨麻为边
Cause the poetry that you’ve put inside my heart
只因那些你深深烙进我心底的诗句
rattles like a ‘57 engine about to start
躁动有如57年的火车头,即将起航
Like a kite in the wind
如同飘在风中的风筝
I’m caught in a spin
被牵绊在转轮之上
I’m out on a limb
孤立无援
Rain dance,oh do a little rain dance
祈雨舞啊,让我们跳起祈雨舞
call in the clouds and thunder to wash away this sorrowful trance
让密云和惊雷驱散这悲哀的混沌
And we’ll bath in rose petal fire
我们将浸浴在玫瑰花瓣的火焰中
while the whill-o-whisps sing and purify our eyes with water from the holy spring
当天使们低吟浅唱着,用圣泉之水涤净我们的双眸
And in the days that were old
当我们老去
may the story that’s told
这些诉说的往事
be one of Roses and Gold
成为弥足珍贵的回忆
2014-06-07
and I will fill your cup with
?sentimental tales of raspberry wine
Cause I’ve been singing these cowboy
tears since we came to an end
and Im writing snake oil poems ?and drinking
alabast gin
Like a kite in the wind
I’m caught in a spin
I’m out on a
limb
Sweet dreams oh cover me
in sweet dreams
and i will paint you a
story of
roses and gold, and bittersweet things
It’s time to say hello
to
These lonesome lullabies
and ride into the journey of a new
sunrise
And may our river of tears
wash away all our fears
and make it
perfectly clear
Sweet pie, oh mama make me
some sweet pie
fill it with
whatever makes it better
and will cause my eyes to dry
And I pray to
mother mary,
great spirit and the holy fool
That we listen to each other
and
take heed of the golden rule
That you do unto me
what I do unto
you
and we both see it through
Soft grace, oh cover me in soft
grace
and I’ll fashion you a cup of forgiveness, gypsum, nettle and
lace
Cause the poetry that you’ve
put inside my heart
rattles like a
‘57 engine about to start
Like a kite in the wind
I’m caught in a
spin
I’m out on a limb
Rain dance oh do a little rain dance
call in the
clouds and thunder to
wash away this sorrowful trance
And we’ll bath in
rose petal fire
while the whill-o-whisps sing
and purify our eyes with
water
from the holy spring
And in the days that were old
may the story
that’s told
be one of Roses and Gold
中文
月光,哦我盖在月光,
我将填补你的杯子吗?多愁善感的树莓酒的故事
因为我一直唱着这些牛仔的眼泪从我们结束了
我写作的蛇油的诗吗?饮用半乳白金酒
就像风中的风筝
我被困在一个自旋
我就有危险
甜蜜的梦啊,掩护我
在甜蜜的梦
我要为你画一个故事
玫瑰和黄金,和苦乐参半的事情
它的时间来打招呼
这些寂寞的摇篮曲
骑到一个新的日出旅程
愿我们的泪河
洗去我们所有的恐惧
并使它非常清楚
甜派,妈妈让我
一些甜馅饼
用什么使它更好
使我的眼睛干燥
我祈祷的母亲玛丽,
伟大的精神和圣愚
我们互相倾听,
以黄金法则的注意
你对我做的
我对你做的
我们都看到它通过
柔恩,哦我盖在柔软的恩典
我要时尚你一杯宽容,石膏,荨麻和花边
因为你的诗
把我的心里面
摇铃像57的引擎开始
就像风中的风筝
我被困在一个自旋
我就有危险
雨舞哦,做一点雨舞
电话在乌云和雷电
洗去悲伤恍惚
我们会在玫瑰花瓣浴火
而whill-o-whisps唱
和水净化我们的眼睛
从神圣的春天
在旧的天
也许故事,告诉
是一个玫瑰花和黄金
jackson的嗓音真的很舒服,清溪浅水行舟,凉雨竹窗夜话。这句诗不知道适不适合这首歌