英语长句翻译+结构分析.....
Aprecisecombinationofthesedifferentvisualelementsresultsintoafascinatingsetdesign,ana...
A precise combination of these different visual elements results into a fascinating set design, an accurate scenic and museum-like setting to enable an outstanding hospitality where the glamorous prét à porter fashion label Byblos is melted into a synergy with the splendour of an ancient past and a modern spirit.
展开
3个回答
展开全部
这些不同的视觉元素精确地结合在一起,形成了让人眼花缭乱的一组设计,一组精妙风景般的、好似博物馆的设计——这组设计激活了独特出众的热情好客;而在这种氛围下,绚丽多彩的prét à porter(貌似是法国的一家时装品牌)时尚标志Byblos融入其中,与遥远的过去还有现代的精神交相辉映。
第一句是主句,主语是 combination results into a set design. 后面的an accurate...hospitality这段是同位语,解释说明a set design的,where...spirit这最后一句是where引导的地点状语从句,修饰前一句。
第一句是主句,主语是 combination results into a set design. 后面的an accurate...hospitality这段是同位语,解释说明a set design的,where...spirit这最后一句是where引导的地点状语从句,修饰前一句。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这些不同的视觉元素的精妙组合产生出一组令人着魔的设计,精准的布景和博物馆式的布置营造出杰出的好客氛围,这里富有魅力的pret a port时装标签Byblos将古典的辉煌和现代的精神融和一起交相辉映,相得益彰。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
A precise combination 主语(of these different visual elements)主语补足语 results into谓语 a fascinating set design宾语 ,
{an accurate scenic and museum-like setting 补足语里的主语to enable an outstanding hospitality后置定语 where the glamorous prét à porter fashion label Byblos主语 is melted into谓语 a synergy 宾语with the splendour of an ancient past and a modern spirit.定语从句} 宾语补足语
{an accurate scenic and museum-like setting 补足语里的主语to enable an outstanding hospitality后置定语 where the glamorous prét à porter fashion label Byblos主语 is melted into谓语 a synergy 宾语with the splendour of an ancient past and a modern spirit.定语从句} 宾语补足语
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询