麻烦翻译一下,感谢。

<1>订单号39009我们将会正在全力PULLIN。<2>订单号89002我们已经在10月10日回复可满足订单要求的交期,详见附件。<3>订单号72899我们已经在10月... <1>订单号39009我们将会正在全力PULL IN。
<2>订单号89002我们已经在10月10日回复可满足订单要求的交期,详见附件。
<3>订单号72899我们已经在10月22日交货到贵司香港仓库。

麻烦高人翻译一下,谢谢。PULL IN在我们这行的意思是将交期提前。
展开
特爱提问
2012-11-01 · TA获得超过1672个赞
知道小有建树答主
回答量:694
采纳率:100%
帮助的人:692万
展开全部
结合你的应用场景,我想订单应当是客户订单,请使用CO.表示
1) CO 39009, is in pushing( 而不是pull), we'll feed back soon.(因为要写后面这句, 是让人放心稍后 回复结果的意思,不能只说我们在推进,空洞)

2)CO89002, shipping date can be reached and comfirmed on Oct. 10, please find the attachment. (最好还是在前面写一句,具体交货时间是什么日期, 这样才有客户导向意识)

3)CO72899, shipped to your HK warehouse on Oct. 22

有问题还可以再问
陈艳伟claire
2012-11-01 · TA获得超过973个赞
知道小有建树答主
回答量:525
采纳率:0%
帮助的人:582万
展开全部
我想第一个订单就说,WE ARE PULLING IN WITH FULL EFFORT就可以了,不要再加上我们会全力怎么怎么样。
FOR ORDER 39009, WE ARE PULLING IN WITH FULL EFFORT
FOR ORDER 89002, WE HAVE REPLIED THE DATE OF DELIVERY MEETING WITH THE ORDER REQUIREMENTS IN OTC.10, DETAILS SEE THE ANNEX.
FOR ORDER 72899, WE HAVE DELIVERED TO YOUR WAREHOUSE IN HONGKONG.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
happydaisy123
2012-11-01 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:173
采纳率:0%
帮助的人:43.5万
展开全部
1、Order 3909;We will try our best pull in.
2、Order 89002: we had already reply the delivery date on Oct.10, see attachment.
3、Order 72899: we had already delivery to your company HK warehouse.
可采纳为满意答案。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
编文案的人
2012-11-01
知道答主
回答量:94
采纳率:100%
帮助的人:13.2万
展开全部
<1> Order No. 39009 and we will in full PULL IN.
<2> Order No. 89002 we have in October 10th reply can meet the requirements of orders delivery, see annex.
<3> Order No. 72899 we have in October 22nd delivery to your warehouse in Hongkong.
追问
为什么具体时间不是用ON而是用IN呢?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式