英语翻译,句子,谢谢了

用keep(sth)atbay.句型翻译:我正在试图整理业务,好让股东安心。用burnoff,removesthbyburing.句型翻译:她的头发在火灾中全部烧掉了,但... 用keep (sth) at bay.句型
翻译:我正在试图整理业务,好让股东安心。

用burn off,remove sth by buring.句型
翻译:她的头发在火灾中全部烧掉了,但医生保证会很快长出来。
让我们把剩下的灌木丛清除掉。
展开
maple20033
2012-11-08 · TA获得超过3756个赞
知道大有可为答主
回答量:4695
采纳率:50%
帮助的人:2515万
展开全部
  1. I am attempting to settle up my business so as to keep the shareholders at bay.

  2. She had all her hair burned off in the fire, but the doctor assured him that the hair would grow out again.

  3. Let's remove the remaining bushes by burning.

梦妍2d6NO
2012-11-08
知道答主
回答量:78
采纳率:0%
帮助的人:8.8万
展开全部
1.我正在试图整理业务,好让股东安心。
I am trying doing business consolidation to keep the stockholders at bay.
(try to do努力做某事 try doing尝试做某事)

2.她的头发在火灾中全部烧掉了,但医生保证会很快长出来。
All her hair has burned off in the fire,but the doctor promised (that) it would grow out(长出) soon.

3.让我们把剩下的灌木丛清除掉。
Let`s remove the rest of(the rest of "剩余"的意思) the thickety by buring.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
bskiki
2012-11-08
知道答主
回答量:45
采纳率:0%
帮助的人:9.3万
展开全部
1. I try to finish the business,in order not to keep the shareholders at bay.

2.Her hairs were burnt off in the fire hazad,but the doctor ensures that will be soon grow out.
and now we should remove the brush wood by buring.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ytboy
2012-11-08
知道答主
回答量:19
采纳率:0%
帮助的人:3.7万
展开全部
  1. I am attempting to settle up my business so as to keep the shareholders at bay.

  2. She had all her hair burned off in the fire, but the doctor assured him that the hair would grow out again.

  3. Let's remove the remaining bushes by burning    \\\那个 抄底

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式