《诗经·子衿》为什么说是男男情感诗歌
18个回答
展开全部
从"子衿猜陵"宽兄"子佩"可知主人公是一女子,她在城楼上等候她慎兆袭杳无音信的恋人,表达了她对恋人的期盼与思念。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
谢谢回答里让我看到了一整篇谬论。到底是脑子发了什么抽抽才能扯一堆我也是很服。
首先关于自称“我”的问题
商朝的甲骨文是我们能知道的,最早使用的文字,“我”这个字在商朝就已经被发现沿用,也可能是在更早之前,只不过还没有被发现。
“我”字,会义“以手持戈”,本义“手持战戈的人”;引申义:我(第一人称复数名词),指的是王室、贵族。因为商朝皇室一年到头基本就是那两件事—祭祀和戎战,所以他们把自己这整个部族命名为“手持战戈的人”
为什么要讲自称的问题,很简单,因为有人提到“我”这个字曾经有一段时间专指男子,认为既然能够不顾世俗出去找恋人的,只能有同性,并且举例说古代女子早期自称比较多的—“卬”
那行,现在来说“卬”。
《诗经•秦风•匏有苦叶》里有这么一句:“招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬须我友。”
什么意思呢?大概就是:“船夫招呼着我,我却不像别人一样争着渡河,我要等我的恋人。”为什么这么肯定是恋人呢,这篇又不是没有翻译成友人的,很简单,后边有这么一句:“雉鸣求其牡”—“野鸡鸣叫着想寻找配偶。”
既然用“毁蚂我”这个自称会被怀疑是男性,那么“卬”这个专指女性的称呼总不会。
认为“我”其实是指男性的,原因之一是因为认为女性不能这么随便出门,明目张胆的去找恋人,那么这篇《匏有苦叶》的存在该由谁来解释。
如果要杠说时间不同所以女性的生活方式不同,对不起你杠不了,虽然一个是郑风一个是秦风,但他们都是先秦时代的诗歌,只不过地方不一样罢了,如果不是同一个时期我也不会拿来举例子。
然后,又说“挑兮达兮,在城阙兮”,指的是人挠头踱步,说这个“挑”是指挠头的意思,用在女子身上明显不合适。
我 当 场 笑 裂 开—
“挑”—《朱熹集传》:“挑,轻儇跳跃之貌。”跟你的挠头有个鸡毛菜的关系啊。不过,你要单独解释“挑”,那确实说挠头没问题,挑是汉语一级词,有拨弄纤改埋的意思,但是,但是,但是!!!如果要说是拨弄的话,那nnd就只能念作“tiao(第一声)”歼物或者是“tiao(第三声)”,而且,这 是 现 代 翻 译———
来,讲个笑话,“挑兮达兮”的“挑”念tiao并且和现代的汉语是一个意思。
“挑兮达兮”的“挑”,它!念!tao!第一声!忒—奥—tao!语文书上有的啊!!!
而且,最主要的一点,我翻了我家三个版本的诗经,都是不同的出版社,但是没有一个是吧“挑”单独拿出来解释的(裂)
知道怎么翻译吗,人家都是翻译“挑达”,知道为什么嘛,因为这是双声连绵词呢宝。懂什么叫双声连绵词吗,两个音节连缀成义不可拆分的词,那么那位把这两个字拆开翻译的究竟什么居心,又是什么水平,咱也不知道咱也不敢问,至于为什么他要费尽心思写一篇谬论放出来误导人,那咱就更不知道了,咱只知道他可能嗑同性cp嗑疯了倒是有可能是真的。
首先关于自称“我”的问题
商朝的甲骨文是我们能知道的,最早使用的文字,“我”这个字在商朝就已经被发现沿用,也可能是在更早之前,只不过还没有被发现。
“我”字,会义“以手持戈”,本义“手持战戈的人”;引申义:我(第一人称复数名词),指的是王室、贵族。因为商朝皇室一年到头基本就是那两件事—祭祀和戎战,所以他们把自己这整个部族命名为“手持战戈的人”
为什么要讲自称的问题,很简单,因为有人提到“我”这个字曾经有一段时间专指男子,认为既然能够不顾世俗出去找恋人的,只能有同性,并且举例说古代女子早期自称比较多的—“卬”
那行,现在来说“卬”。
《诗经•秦风•匏有苦叶》里有这么一句:“招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬须我友。”
什么意思呢?大概就是:“船夫招呼着我,我却不像别人一样争着渡河,我要等我的恋人。”为什么这么肯定是恋人呢,这篇又不是没有翻译成友人的,很简单,后边有这么一句:“雉鸣求其牡”—“野鸡鸣叫着想寻找配偶。”
既然用“毁蚂我”这个自称会被怀疑是男性,那么“卬”这个专指女性的称呼总不会。
认为“我”其实是指男性的,原因之一是因为认为女性不能这么随便出门,明目张胆的去找恋人,那么这篇《匏有苦叶》的存在该由谁来解释。
如果要杠说时间不同所以女性的生活方式不同,对不起你杠不了,虽然一个是郑风一个是秦风,但他们都是先秦时代的诗歌,只不过地方不一样罢了,如果不是同一个时期我也不会拿来举例子。
然后,又说“挑兮达兮,在城阙兮”,指的是人挠头踱步,说这个“挑”是指挠头的意思,用在女子身上明显不合适。
我 当 场 笑 裂 开—
“挑”—《朱熹集传》:“挑,轻儇跳跃之貌。”跟你的挠头有个鸡毛菜的关系啊。不过,你要单独解释“挑”,那确实说挠头没问题,挑是汉语一级词,有拨弄纤改埋的意思,但是,但是,但是!!!如果要说是拨弄的话,那nnd就只能念作“tiao(第一声)”歼物或者是“tiao(第三声)”,而且,这 是 现 代 翻 译———
来,讲个笑话,“挑兮达兮”的“挑”念tiao并且和现代的汉语是一个意思。
“挑兮达兮”的“挑”,它!念!tao!第一声!忒—奥—tao!语文书上有的啊!!!
而且,最主要的一点,我翻了我家三个版本的诗经,都是不同的出版社,但是没有一个是吧“挑”单独拿出来解释的(裂)
知道怎么翻译吗,人家都是翻译“挑达”,知道为什么嘛,因为这是双声连绵词呢宝。懂什么叫双声连绵词吗,两个音节连缀成义不可拆分的词,那么那位把这两个字拆开翻译的究竟什么居心,又是什么水平,咱也不知道咱也不敢问,至于为什么他要费尽心思写一篇谬论放出来误导人,那咱就更不知道了,咱只知道他可能嗑同性cp嗑疯了倒是有可能是真的。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询