求这句日语的翻译

 我来答
郭灿裕
2018-06-01 · 超过31用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:45
采纳率:83%
帮助的人:14.4万
展开全部
身(み)是身体的意思,后面紧跟了宾格助词を表示身体是个对象。
舍てる(すてる)是动词舍伍消汪弃的意思,表示舍弃身体,这里动词变成了ても形表示让步状语,即使舍弃了身体也~桥芦。
名利(めいり)是名誉的意思,后面的提示助词は表示强调,是提示助词代替宾格助词的用法。舍てず是动词舍弃的否定形。
综上,整合意腔仔思就是“即使舍弃身体也不舍弃名誉。”用中文来说就是“士可杀不可辱”。
William87
2018-06-01 · 日语and日本~面板and半导体~
William87
采纳数:547 获赞数:758

向TA提问 私信TA
展开全部
舍身求利
通俗点就是 为了钱不要命
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
志存高元多思
2018-06-01
知道答主
回答量:40
采纳率:0%
帮助的人:10.9万
展开全部
舍身不弃名利
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式