“お兄さん ( おにいさん) 和 あに 【兄】”为什么同样一个日本字在上面两个词里拼写不一样?

 我来答
滕苑博05
推荐于2019-09-11 · TA获得超过1.8万个赞
知道小有建树答主
回答量:121
采纳率:42%
帮助的人:2.3万
展开全部

日语里的汉字一般都有两种以上的发音,有音读,训读之分,还有不规则的发音。

お兄さん这个就是不规则的,一定要お兄 这样的词组才能打出兄字。 

其次兄还有 あに和けい两种读法。平时里区分它是音读还是训读并不太容易。

只能靠记忆,词汇量多了,有时候也能够拼单词。

あに是自己的哥哥,お兄さん是别人的哥只是,这是当着别人的面称自己哥哥,为了谦虚才叫あに的当着自己哥哥的面叫的时侯要叫お兄さんお兄さん是较恭敬的说法。

当着别人的面,哥哥算是自己人,要自谦所以采用あに的称呼当着哥哥的面,要尊敬兄长所以要用お兄さん的称呼。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式