求教大神们个日语问题

帰ろうとしたところへ出张している部下から电话がかかってきた。这句话为啥用帰ろう不是其他形态多谢... 帰ろうとしたところへ出张している部下から电话がかかってきた。

这句话为啥用帰ろう 不是其他形态 多谢
展开
 我来答
北方的风Pro
2012-11-28 · TA获得超过486个赞
知道小有建树答主
回答量:562
采纳率:0%
帮助的人:323万
展开全部
うとする

动词的意志形+とする

1、表示一个动作正要开始或结束,""正要..."";

  お风吕に入ろうとしていた时、电话が入った。/正要打算洗澡的时候,电话来了。

2、表示努力尝试做某一行为。

  息子は北京大学に入ろうとしています。/我的儿子打算考入北京大学。
narakughost
2012-11-28 · TA获得超过318个赞
知道答主
回答量:205
采纳率:0%
帮助的人:112万
展开全部
帰ろう
存在著个人情感跟想法,代表正准备!但是还没做!所以会用这种语法代表他还没回到家.
整句话的意思是

帰ろうとしたところへ出张している部下から电话がかかってきた。

正想要回家的时候,出差的下属就打电话过来了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
蘅远的夜
2012-11-30 · TA获得超过6742个赞
知道大有可为答主
回答量:2.2万
采纳率:0%
帮助的人:5949万
展开全部
1,第一句话应该是错误的,正确的,っとさ:突然,突然,快速,突然。这个词的背后并没有感到ゆで马しょう
嘉嘉如:进度进行。 “这项工作一直干到午夜。”日本中国词典句子
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
changxiaoyun
2012-11-29 · TA获得超过184个赞
知道小有建树答主
回答量:205
采纳率:0%
帮助的人:99.1万
展开全部
动词的意志形+とする
“正要干什么的时候”
你这句话的意思是:我正想要回去的时候,正在出差的部长打电话过来了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式