生而自由英文是 Born to be free还是 Born free

这两句有什么区别?... 这两句有什么区别? 展开
 我来答
tyuilin
2012-12-13 · TA获得超过253个赞
知道小有建树答主
回答量:224
采纳率:0%
帮助的人:219万
展开全部
born free 的含义是生下来就是自由身(不是谁的奴隶)。
born to be free 的意思是生下来是为了自由。born to do ... 的意思是为xxx而生或对于xxx有天赋。born to love - 为爱而生。born to be a doctor - 天生的医生。
所以生而自由的英文应该是 born free.
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式