暮光之城里面这句话是谁说的I love three things in this world. Sun, moon and you. Sun for morning,
48个回答
展开全部
所爱的只有日,月和你,日为朝,月为暮,你为朝朝暮暮
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
引用Psycholl的回答:
其实是有语病的 天体名次前需要加定冠词 the
并且 我们常说的日日夜夜 应为day and night
所以 应改为 The sun for the day
其实是有语病的 天体名次前需要加定冠词 the
并且 我们常说的日日夜夜 应为day and night
所以 应改为 The sun for the day
展开全部
其实是有语病的 天体名次前需要加定冠词 the
并且 我们常说的日日夜夜 应为day and night
所以 应改为 The sun for the day
并且 我们常说的日日夜夜 应为day and night
所以 应改为 The sun for the day
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
引用ai示爱誓爱逝爱的回答:
爱德华是吸血鬼 怎么可能喜欢太阳。这句话暮光之城里面并没有。
爱德华是吸血鬼 怎么可能喜欢太阳。这句话暮光之城里面并没有。
展开全部
爱德华是吸血鬼 怎么可能喜欢太阳。这句话暮光之城里面并没有。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有个特别苏的翻译
浮世三千 吾爱有三
日、月、卿
日为朝 月为暮
卿为朝朝暮暮
浮世三千 吾爱有三
日、月、卿
日为朝 月为暮
卿为朝朝暮暮
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询