这句英语有错吗
有的钻石像玻璃球那么大。那人竭力想证明那钻石是真货。我们路过一家商店时,他将一颗钻石使劲地往橱窗上一按,在玻璃上留下一道深痕。我花了半个多小时才摆脱了他的纠缠。Somed...
有的钻石像玻璃球那么大。那人竭力想证明那钻石是真货。我们路过一家商店时,他将一颗钻石使劲地往橱窗上一按,在玻璃上留下一道深痕。我花了半个多小时才摆脱了他的纠缠。
Some diamonds were big as glass ball. The seller instantly wanted to prove that the diamonds were real. When we were passing a stop, he pressed a diamond on the window and left a deep trace on it. I spend half an hour to get rid of his tangle.
这句英语有错吗?若有,请就这段话指出。
最好别另外翻译,谢谢 展开
Some diamonds were big as glass ball. The seller instantly wanted to prove that the diamonds were real. When we were passing a stop, he pressed a diamond on the window and left a deep trace on it. I spend half an hour to get rid of his tangle.
这句英语有错吗?若有,请就这段话指出。
最好别另外翻译,谢谢 展开
1个回答
展开全部
Some diamonds were big as glass ball. The seller instantly wanted to prove that the diamonds were real. When we were passing a stop, he pressed a diamond on the window and left a deep trace on it. I spend half an hour to get rid of his tangle.
Some of those diamonds were as big as marbles. 那些钻石之中,你说的是某一堆钻石而不是所有钻石,用those比较明晰。glass ball玻璃球可大可小,用marbles弹珠让人有个较清晰的概念。
instantly是立即,即刻的意思,你是想用insistantly吧?the seller可以是售货员,带有较正统售卖的意思,如果用vendor(小贩)较适合这在街上发生的事。when we were passing a shop那打错了stop。
deep trace(trace一般是踪迹的意思,在这里用不大合适)deep gash(gash很深的伤痕,划痕)较好。
I spend half an hour应该用过去式spent因为是已经发生的事你才会讲这个事件,对吗?
to get rid of his tangle 这里的tangle是个动词,你这样些把这动词变成了名词,不妨写为to get rid of him或用tanglement(名词)to get out of his tanglement
一些小毛病甚至不能称为错误,有的甚至是写作技巧的问题而已。你写的已经要比很多在百度回答英文问题的人要好太多了。是在写什么?有点好奇
Some of those diamonds were as big as marbles. 那些钻石之中,你说的是某一堆钻石而不是所有钻石,用those比较明晰。glass ball玻璃球可大可小,用marbles弹珠让人有个较清晰的概念。
instantly是立即,即刻的意思,你是想用insistantly吧?the seller可以是售货员,带有较正统售卖的意思,如果用vendor(小贩)较适合这在街上发生的事。when we were passing a shop那打错了stop。
deep trace(trace一般是踪迹的意思,在这里用不大合适)deep gash(gash很深的伤痕,划痕)较好。
I spend half an hour应该用过去式spent因为是已经发生的事你才会讲这个事件,对吗?
to get rid of his tangle 这里的tangle是个动词,你这样些把这动词变成了名词,不妨写为to get rid of him或用tanglement(名词)to get out of his tanglement
一些小毛病甚至不能称为错误,有的甚至是写作技巧的问题而已。你写的已经要比很多在百度回答英文问题的人要好太多了。是在写什么?有点好奇
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询