2个回答
展开全部
两个写法都是错的!
넌 눈물을 흘이지 않겠지.你不会流泪的(语气上,倾向于绝望,并带有怨恨)
넌 눈물을 흘이지 않아.(倾向于失望,悲伤)
넌 눈물을 흘이지는 것 아니지(语气有两个极端,1:惶恐,害怕对方是因为自己说的话而哭。2鄙视,认为对方的哭很没道理)
还有种种说法
你的两种写法词法上都是错的~~
넌 눈물을 흘이지 않겠지.你不会流泪的(语气上,倾向于绝望,并带有怨恨)
넌 눈물을 흘이지 않아.(倾向于失望,悲伤)
넌 눈물을 흘이지는 것 아니지(语气有两个极端,1:惶恐,害怕对方是因为自己说的话而哭。2鄙视,认为对方的哭很没道理)
还有种种说法
你的两种写法词法上都是错的~~
追问
谢谢,话说能不能讲一下아니和않이分别怎么用?什么时候用아니,什么时候用않이?
追答
아니,中文即“不是”的意思,韩语里,则作为否定式终结型词尾,通常用在陈述式语句中!比如,这不是我的“이것은 내거 아닙니다”,其实很容易理解,你就当它是中文的不是,只不过韩语的陈述式语句中,对于状态的注释(即谓语)是通过最后的词尾来决定的,即主-宾-谓
而않다,应该是(谓)지 않다,或作않(谓)。是对动作,状态的否定,比如난 널 좋아하지 않아요或난 널 않 좋아해요,这两句的意思是一模一样的,语气上也没差多少,只不过实际使用中,因为停顿上的不同,会带不同的语气效果!
综合一下来说:아니다,是对陈述的速写。...지 않다.或않...是对状态或动作的否定!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询