帮忙翻译一句韩文

你不会流泪是넌눈물을아니흘이지还是Dž... 你不会流泪是넌 눈물을 아니 흘이지还是넌 눈물을 않이 흘이지……= = 展开
 我来答
音乐小金铺
2013-01-27 · 曲谱,乐评,音乐故事
音乐小金铺
采纳数:345 获赞数:1290

向TA提问 私信TA
展开全部
两个写法都是错的!
넌 눈물을 흘이지 않겠지.你不会流泪的(语气上,倾向于绝望,并带有怨恨)
넌 눈물을 흘이지 않아.(倾向于失望,悲伤)
넌 눈물을 흘이지는 것 아니지(语气有两个极端,1:惶恐,害怕对方是因为自己说的话而哭。2鄙视,认为对方的哭很没道理)
还有种种说法

你的两种写法词法上都是错的~~
追问
谢谢,话说能不能讲一下아니和않이分别怎么用?什么时候用아니,什么时候用않이?
追答
아니,中文即“不是”的意思,韩语里,则作为否定式终结型词尾,通常用在陈述式语句中!比如,这不是我的“이것은 내거 아닙니다”,其实很容易理解,你就当它是中文的不是,只不过韩语的陈述式语句中,对于状态的注释(即谓语)是通过最后的词尾来决定的,即主-宾-谓

而않다,应该是(谓)지 않다,或作않(谓)。是对动作,状态的否定,比如난 널 좋아하지 않아요或난 널 않 좋아해요,这两句的意思是一模一样的,语气上也没差多少,只不过实际使用中,因为停顿上的不同,会带不同的语气效果!

综合一下来说:아니다,是对陈述的速写。...지 않다.或않...是对状态或动作的否定!
azbhsyd
2013-01-27 · 超过26用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:85
采纳率:0%
帮助的人:61.6万
展开全部
넌 눈물을 않이 흘이지,写法。读法是一样的~
更多追问追答
追问
我知道读法是一样的,,,重点是아니还是않이。。。이게 문제 란 말이。。。= =
追答
··············你好好看看我的回答啊!!!明明前面就有说写法~!~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式