下面三句日语那句有错误?
これは使わせていただけませんが?これは使ってくれませんが?これは使ってもらえませんが?这三句那句有错误?都是什么意思?...
これは使わせていただけませんが? これは使ってくれませんが? これは使ってもらえませんが?这三句那句有错误?
都是什么意思? 展开
都是什么意思? 展开
7个回答
展开全部
都不对。
これは的は改为を的话,语法就都没有问题了。但是三句话的意思完全不同。
これを使わせていただけませんか?
直译为 (可以允许我)用一下这个吗? 即非常恭敬地询问 我可以用一下这个吗?
使わせる是使う的使役态,意为让。。使用。いただ是もらう的敬语形式。使わせてもらう即为让我用。
これを使ってくれませんか?
直译为 (可以为我)用这个吗? 即希望对方为自己使用什么东西时(可以是直接为自己使用,比如金钱。也可以是对方在使用此物品时为自己带来其他形式的利益,间接为自己使用,比如用了什么物品后我会很欣慰,或很有面子等)非常委婉的问法。意为请用这个好吗?
这句里有希望,恳求的意思。
これを使ってもらえませんか?
直译为(可以让你)用这个吗?希望对方用什么东西时恭敬的问法。请用这个好吗?
もらう是委婉的表达请对方做事情。此句与上句表达的意思相近,但略不同。
これは的は改为を的话,语法就都没有问题了。但是三句话的意思完全不同。
これを使わせていただけませんか?
直译为 (可以允许我)用一下这个吗? 即非常恭敬地询问 我可以用一下这个吗?
使わせる是使う的使役态,意为让。。使用。いただ是もらう的敬语形式。使わせてもらう即为让我用。
これを使ってくれませんか?
直译为 (可以为我)用这个吗? 即希望对方为自己使用什么东西时(可以是直接为自己使用,比如金钱。也可以是对方在使用此物品时为自己带来其他形式的利益,间接为自己使用,比如用了什么物品后我会很欣慰,或很有面子等)非常委婉的问法。意为请用这个好吗?
这句里有希望,恳求的意思。
これを使ってもらえませんか?
直译为(可以让你)用这个吗?希望对方用什么东西时恭敬的问法。请用这个好吗?
もらう是委婉的表达请对方做事情。此句与上句表达的意思相近,但略不同。
追问
1.これを使わせていただけませんか? 这句是请允许我用这个好吗?意思是我用 要得到你的允许
2.これを使ってくれませんか? 这句呢?是谁用啊?主语是谁?是我 还是对方?即是对方用 还是我用?
3.これを使ってもらえませんか?这句呢?既然いただ是もらう的敬语形式,呢么这句的主语是谁?是谁能得到使用?字面意思 即是对方用 还是我用?
追答
1正解
2主语为对方,即对方使用。即请你(为我)用这个好吗。
可补充为 (あなたは)これを使ってくれませんか?
3主语为我,但是是对方使用。我让对方使用。即(我可以让你)用这个好吗。
可补充为 (私はあなたに)これを使ってもらえませんか?
另外我觉得第二句话在日常生活中使用的机会是比较少的。因为这种场景应该不会特别常见。最常见的应该是第一句,表示很高程度的尊敬。比如说闻かせていただく是我要问的恭敬的说法。同样,绍介させていただく是我要介绍,拝见させていただく是我要看,休ませていただく是我要请假的恭敬的说法。变问句后就更加委婉,意味我可以。。。。吗?直接这样使用就可以了。第三句也比较常见。
至于(して)くれる和(して)もらう,动作的行为主体都是对方。但不同的是,(して)くれる有对方主动为我做。。。的意思,主语为对方,而(して)もらう有我让对方做的意思,主语是自己。
例如。。。が助けてくれるた。意为。。。帮了我(。。。主动帮了我,有感激的意思。)
而。。。に助けてもらった。意为我找。。。帮忙了(我让。。。帮了我,有过意不去的意思。)
当然像例句里两个都只是委婉的说法,并不是说客观事实一定是这样,而只是当事人表达自己感谢或抱歉的心情。
好像解释得乱七八糟的不好意思啦。还有什么不清楚的吗?
展开全部
後辈:私书に回答したのですが。
3句说法都正确!其中第一句是敬语说法;第二句是标准说法;第三句比第二句略客气些的,介于前二者之间的一种说法。
但是,他们的具体意义不完全一样的,如下:
これは使わせていただけませんが?=这个可否允许我使用?
これは使ってくれませんが?=请你使用这个?
これは使ってもらえませんが?=可否请你使用这个?
授受性补助动词:
~てあげる=~てさしあげる(敬语)
~てくれる=~てくださる(敬语)
~てもらう=~ていただく(敬语)
3句说法都正确!其中第一句是敬语说法;第二句是标准说法;第三句比第二句略客气些的,介于前二者之间的一种说法。
但是,他们的具体意义不完全一样的,如下:
これは使わせていただけませんが?=这个可否允许我使用?
これは使ってくれませんが?=请你使用这个?
これは使ってもらえませんが?=可否请你使用这个?
授受性补助动词:
~てあげる=~てさしあげる(敬语)
~てくれる=~てくださる(敬语)
~てもらう=~ていただく(敬语)
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
これは使わせていただけませんが? 这是能让我用一下吗?
これは使ってくれませんが? 这是用我吗?
これは使ってもらえませんが? 这是用一下好吗?これは使わせていただけませんが?
这个是我能使用的吗?
け 二级语法,一般跟在た之后,组成たっけ的形式,表反问,不能用在这里。
これは使ってくれませんが?
这个我能用吗?
これは使ってもらえませんが?
这个不能用吗?
これは使ってくれませんが? 这是用我吗?
これは使ってもらえませんが? 这是用一下好吗?これは使わせていただけませんが?
这个是我能使用的吗?
け 二级语法,一般跟在た之后,组成たっけ的形式,表反问,不能用在这里。
これは使ってくれませんが?
这个我能用吗?
これは使ってもらえませんが?
这个不能用吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-02-11
展开全部
これは使わせていただけませんが?
这个是我能使用的吗?
け 二级语法,一般跟在た之后,组成たっけ的形式,表反问,不能用在这里。
これは使ってくれませんが?
这个我能用吗?
これは使ってもらえませんが?
这个不能用吗?
这个是我能使用的吗?
け 二级语法,一般跟在た之后,组成たっけ的形式,表反问,不能用在这里。
これは使ってくれませんが?
这个我能用吗?
これは使ってもらえませんが?
这个不能用吗?
来自:求助得到的回答
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
三句话的意思不同 语法有错误的是第一句
第一个是问 我能不能用 这个东西?正确的应该是 これを使っていただけませんか?
第二个第三个是问 能不能帮我用这个东西?
第一个是问 我能不能用 这个东西?正确的应该是 これを使っていただけませんか?
第二个第三个是问 能不能帮我用这个东西?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询