2个回答
展开全部
作词:OSTER Project
作曲:OSTER Project
编曲:OSTER Project
歌:镜音リン
发行时间:2004-05-11
とある夏(なつ)の夜(よ)の梦(ゆめ)に酷(ひど)く胸(むね)を灼(や)かれては
to a ru na stu no yo no yu me ni hi do ku mu ne wo ya ka re te wa
在某个夏夜的梦中 被炙热灼烧胸中的
心(こころ)掻(か)き乱(みだ)されるパラノヰア
ko ko ro ka ki mi da sa re ru pa ra no i a
心绪纷乱的妄想狂
獣(けもの) 故(ゆえ)の性分(しょうぶん)か甘(あま)い蜜(みつ)に従顺(じゅうじゅん)な
ke mo no yu e no sho u bu n ka a ma i mi tsu ni ju u ju n na
秉承兽类天性 顺从甜美的蜜
この身(み)焦(こ)がし今宵(こよい)も 下弦(かげん)の月(つき)を睨(にら)む
ko no mi ko ga shi ko yo i mo ka ge n no tsu ki wo ni ra mu
焦急不已 今宵 也注视著下弦月
二(ふた)つの世(よ)を分(わ)け隔(へだ)つ物(もの) この手(て)で切(き)り刻(きざ)む为(ため)に
fu ta tsu no yo wo ka ke he da tsu mo no ko no te de ki ri ki za mu ta me ni
将两个世界 分隔开的事物 为了用这双手将它切碎
水镜(みずかがみ)に写(うつ)る姿(すがた)さえも変(か)えて见(み)せよう
mi zu ka ga mi ni u tsu ru su ga ta sa e mo ka e te mi se yo u
倒映水中的身姿 也将其改变吧
通(とお)り雨(あめ)で终(お)わるなら
to o ri a me de o wa ru na ra
骤雨停歇的话
泣(な)いて泣(な)いてそれでも泣(な)いて
na i te na i te so re de mo na i te
哭泣著 哭泣著 仍是这样哭泣著
大(おお)きな湖(うみ)になったなら
o o ki na u mi ni na tta na ra
若能化作一片汪洋
贵方(あなた)は溺(おぼ)れてくれますか
a na ta wa o bo re te ku re ma su ka
你是否会就此沉溺呢
侘(わ)びしき秋(あき)の夕暮(ゆうぐ)れも 舞(ま)い散(ち)る雪(ゆき)へと移(うつ)ろう
wa bi shi ki a ki no yu u gu re mo ma i chi ru yu ki e to u tsu ro u
寂寥清秋的傍晚 至变作白雪纷飞的时节
驰(は)せる想(おも)いの丈(たけ)も降(ふ)り积(つ)もる
ha se ru o mo i no ta ke mo fu ri tsu mo ru
驰骋的思念随之愈积愈深
一目(ひとめ)いま一目(ひとめ)よ と急(せ)く心(こころ)を宥(なだ)めては
hi to me i ma hi to me yo to se ku ko ko ro wo na da me te wa
仅仅一眼啊 安抚焦急的心绪
玉响(たまゆら)の逢瀬(おうせ)へと足早(あしばや)に闇(やみ)を駆(か)ける
ta ma yu ra no o u se e to a shi ba ya ni ya mi wo ka ke ru
向著短暂的相逢 快步驱驰於黑暗中
梅(うめ)の华(はな) 簪(かんざし)にして 打(う)った芝居(しばい)の数(かず)よりも
u me no ha na ka n za shi ni shi te u tta shi ba i no ka zu yo ri mo
将梅花 饰於簪尖 比起一场场的做戏
暇乞(いとまご)いの侘(わ)びしさに几度(いくど)も枕(まくら)濡(ぬ)らす
i to ma go i no wa bi shi sa ni i ku do mo ma ku ra nu ra su
为那辞别的寂寞 更是屡次湿透了枕边
通(とお)り雨(あめ)で终(お)わるとも
to o ri a me de o wa ru to mo
即使骤雨停歇
爱(あい)し爱(あい)しそれでも爱(あい)し
a i shi a i shi so re de mo a i shi
深爱啊深爱啊还如此深爱著
千里(せんり)の山(やま)も越(こ)えたなら
se n ri no ya ma mo ko e ta na ra
若是能越过千山
私(わたし)を爱(あい)してくれますか
wa ta shi wo a i shi te ku re ma su ka
是否就能爱上我
宿命(しゅくめい)に抗(あらが)いながら 恋呗(こいうた)纺(つむ)ぐ春(はる)の夜(よ)に
shu ku me i ni a ra ga i na ga ra ko i u ta tsu mu gu ha ru no yo ni
对抗著宿命 编织恋曲的春夜中
爱(いと)しき人(ひと) 微笑(ほほえ)むその先(さき)に女(おんな)の影(かげ)
i to shi ki hi to ho ho e mu so no sa ki ni o n na no ka ge
在心爱的人微笑的前方 女人的身影
通(とお)り雨(あめ)に过(す)ぎずとも
to o ri a me ni su gi zu to mo
即便骤雨不曾停歇
爱(あい)し爱(あい)し爱(あい)し疲(つか)れて
a i shi a i shi a i shi tsu ka re te
深爱著深爱著爱至疲倦
化(ば)かし合(あ)いに胜(か)てぬなら
ba ka shi a i ni ka te nu na ra
若是无法胜出这场闹剧
いっそ二人(ふたり)で
i sso fu ta ri de
不如就二人一同
三途(さんず)の舟场(ふなば)を越(こ)えて
sa n zu no fu na ba wo ko e te
就越过三途浮桥
共(とも)に饿鬼(がき)の籍(せき)に入(い)ろうか
to mo ni ga ki no se ki ni i ro u ka
一同入鬼籍吧
髑髅(されこうべ)さえも爱(いと)しい
sa re ko u be sa e mo i to shi i
即便化作屍骨也令人怜惜
此(これ)が私(わたし)の嫁入(よめい)り
ko re ga wa ta shi no yo me i ri
这便是我的出嫁。
血潮(ちしお)の汤浴(ゆあ)み済(す)んだら 程(ほど)なく参(まい)ります
chi shi o no yu a mi su n da ra ho do na ku ma i ri ma su
结束了这场鲜血的沐浴 不久便将到达
作曲:OSTER Project
编曲:OSTER Project
歌:镜音リン
发行时间:2004-05-11
とある夏(なつ)の夜(よ)の梦(ゆめ)に酷(ひど)く胸(むね)を灼(や)かれては
to a ru na stu no yo no yu me ni hi do ku mu ne wo ya ka re te wa
在某个夏夜的梦中 被炙热灼烧胸中的
心(こころ)掻(か)き乱(みだ)されるパラノヰア
ko ko ro ka ki mi da sa re ru pa ra no i a
心绪纷乱的妄想狂
獣(けもの) 故(ゆえ)の性分(しょうぶん)か甘(あま)い蜜(みつ)に従顺(じゅうじゅん)な
ke mo no yu e no sho u bu n ka a ma i mi tsu ni ju u ju n na
秉承兽类天性 顺从甜美的蜜
この身(み)焦(こ)がし今宵(こよい)も 下弦(かげん)の月(つき)を睨(にら)む
ko no mi ko ga shi ko yo i mo ka ge n no tsu ki wo ni ra mu
焦急不已 今宵 也注视著下弦月
二(ふた)つの世(よ)を分(わ)け隔(へだ)つ物(もの) この手(て)で切(き)り刻(きざ)む为(ため)に
fu ta tsu no yo wo ka ke he da tsu mo no ko no te de ki ri ki za mu ta me ni
将两个世界 分隔开的事物 为了用这双手将它切碎
水镜(みずかがみ)に写(うつ)る姿(すがた)さえも変(か)えて见(み)せよう
mi zu ka ga mi ni u tsu ru su ga ta sa e mo ka e te mi se yo u
倒映水中的身姿 也将其改变吧
通(とお)り雨(あめ)で终(お)わるなら
to o ri a me de o wa ru na ra
骤雨停歇的话
泣(な)いて泣(な)いてそれでも泣(な)いて
na i te na i te so re de mo na i te
哭泣著 哭泣著 仍是这样哭泣著
大(おお)きな湖(うみ)になったなら
o o ki na u mi ni na tta na ra
若能化作一片汪洋
贵方(あなた)は溺(おぼ)れてくれますか
a na ta wa o bo re te ku re ma su ka
你是否会就此沉溺呢
侘(わ)びしき秋(あき)の夕暮(ゆうぐ)れも 舞(ま)い散(ち)る雪(ゆき)へと移(うつ)ろう
wa bi shi ki a ki no yu u gu re mo ma i chi ru yu ki e to u tsu ro u
寂寥清秋的傍晚 至变作白雪纷飞的时节
驰(は)せる想(おも)いの丈(たけ)も降(ふ)り积(つ)もる
ha se ru o mo i no ta ke mo fu ri tsu mo ru
驰骋的思念随之愈积愈深
一目(ひとめ)いま一目(ひとめ)よ と急(せ)く心(こころ)を宥(なだ)めては
hi to me i ma hi to me yo to se ku ko ko ro wo na da me te wa
仅仅一眼啊 安抚焦急的心绪
玉响(たまゆら)の逢瀬(おうせ)へと足早(あしばや)に闇(やみ)を駆(か)ける
ta ma yu ra no o u se e to a shi ba ya ni ya mi wo ka ke ru
向著短暂的相逢 快步驱驰於黑暗中
梅(うめ)の华(はな) 簪(かんざし)にして 打(う)った芝居(しばい)の数(かず)よりも
u me no ha na ka n za shi ni shi te u tta shi ba i no ka zu yo ri mo
将梅花 饰於簪尖 比起一场场的做戏
暇乞(いとまご)いの侘(わ)びしさに几度(いくど)も枕(まくら)濡(ぬ)らす
i to ma go i no wa bi shi sa ni i ku do mo ma ku ra nu ra su
为那辞别的寂寞 更是屡次湿透了枕边
通(とお)り雨(あめ)で终(お)わるとも
to o ri a me de o wa ru to mo
即使骤雨停歇
爱(あい)し爱(あい)しそれでも爱(あい)し
a i shi a i shi so re de mo a i shi
深爱啊深爱啊还如此深爱著
千里(せんり)の山(やま)も越(こ)えたなら
se n ri no ya ma mo ko e ta na ra
若是能越过千山
私(わたし)を爱(あい)してくれますか
wa ta shi wo a i shi te ku re ma su ka
是否就能爱上我
宿命(しゅくめい)に抗(あらが)いながら 恋呗(こいうた)纺(つむ)ぐ春(はる)の夜(よ)に
shu ku me i ni a ra ga i na ga ra ko i u ta tsu mu gu ha ru no yo ni
对抗著宿命 编织恋曲的春夜中
爱(いと)しき人(ひと) 微笑(ほほえ)むその先(さき)に女(おんな)の影(かげ)
i to shi ki hi to ho ho e mu so no sa ki ni o n na no ka ge
在心爱的人微笑的前方 女人的身影
通(とお)り雨(あめ)に过(す)ぎずとも
to o ri a me ni su gi zu to mo
即便骤雨不曾停歇
爱(あい)し爱(あい)し爱(あい)し疲(つか)れて
a i shi a i shi a i shi tsu ka re te
深爱著深爱著爱至疲倦
化(ば)かし合(あ)いに胜(か)てぬなら
ba ka shi a i ni ka te nu na ra
若是无法胜出这场闹剧
いっそ二人(ふたり)で
i sso fu ta ri de
不如就二人一同
三途(さんず)の舟场(ふなば)を越(こ)えて
sa n zu no fu na ba wo ko e te
就越过三途浮桥
共(とも)に饿鬼(がき)の籍(せき)に入(い)ろうか
to mo ni ga ki no se ki ni i ro u ka
一同入鬼籍吧
髑髅(されこうべ)さえも爱(いと)しい
sa re ko u be sa e mo i to shi i
即便化作屍骨也令人怜惜
此(これ)が私(わたし)の嫁入(よめい)り
ko re ga wa ta shi no yo me i ri
这便是我的出嫁。
血潮(ちしお)の汤浴(ゆあ)み済(す)んだら 程(ほど)なく参(まい)ります
chi shi o no yu a mi su n da ra ho do na ku ma i ri ma su
结束了这场鲜血的沐浴 不久便将到达
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询