凡有所相,皆是虚妄.若见诸相非相,即见如来.翻译是什么?
展开全部
翻译:如果见所有现象都是虚幻相,当知一切虚幻现象虽然有生灭变化,而实际上本来就没有生灭,和不生不灭的如来没有两样,那么,你若见诸相是虚幻相,就见到如来了。
所有的现象都是因为各种因缘而生的,没有任何独立存在的现象,所有的现象只要产生他的因缘变了,那么现象也就消失了改变了。所以若见现象却不被现象所迷惑,见到了产生现象的因缘,那么就是见到了智慧,智慧既如来,既见如来。
这句话出自《金刚般若波罗蜜经》。
翻译:观自在菩萨,修行深般若法门,当其功行圆满之时,心中如明镜照亮,明白地照见五蕴皆空,身心无我,本然清净。于是自觉而觉地,度化众生脱离苦海,同登觉悟之岸。
舍利子:色之表象离不开空之本质,而这本质离不开表象,它们不是两件对立的事物。色本来就是空,而空也就是色身的本来面目。感受、动机、判断的精神现象与空相同,这与物质现象之色与空的等同是一样的道理。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询