by this way和in this way有什么区别?
这题我会。希望能帮到你。简单说in this way 的意思是“这样的话”。by thist way的意思是“通过这种方法”。
【释义】
by this way
英[baɪ ðɪs weɪ] 美[baɪ ðɪs weɪ]
通过这种方式
in this way
英 [ɪn ðɪs weɪ] 美 [ɪn ðɪs weɪ]
用这个办法
【辨析】
by the way 顺便说一下, 用于说话人要转入一个新话题时。意思是“通过这种方法”
in this way 用这种方式/方法,意思是“这样的话”。
by this way和in this way的具体区别是:含义不同、用法不同、介词不同。
一、含义不同
1.by this way
释义:借着这种手段。
2.in this way
释义:用这个办法。
二、用法不同
1.by this way
用法:借着这种手段、方式。
双语例句:
Only by this way, can we hope to reduce the waste on campus.
只有通过这样的措施,我们才有希望减少校园浪费。
2.in this way
用法:用这种方法,这样,因此。
双语例句:
In this way they can better apply theory to practice.
这样他们就能更好地把理论运用到实践中去。
三、介词不同
by this way介词为by。
in this way介词为in。
【用法】
by this way
1.Certainly, no all-round knowledge can be acquired merely by glancing this way and that and relying on hearsay.
东张西望,道听途说,绝然得不到什么完全的知识。
2.By structuring the course this way, we're forced to produce something the companies think is valuable.
这样制定发展规划后,我们不得不生产各公司认为有价值的东西。
3.By this way the model can approach the practical instance.
使模型更接近车辆的实际工况。
4.Usually people begin to know each other by this way.
人们通常是这样开始互相认识。
5.By this way, the drawing efficiency can be improved.
采用这种方法,可以有效提高机械图样的绘图效率。
in this way
1.In this way and by means of much talk he succeeded in converting a few to his party.
用这个办法,费了不少唇舌,他把一些人争取到他的一边来。
2.Do the press have the right to invade her privacy in this way?
新闻界有权以这种方式干扰她的私生活吗?
3.In this way the children are introduced to sequential learning.
这样孩子们就会循序渐进地学习。
4.I couldn't believe these people were behaving in this way
我难以相信这些人竟会有这种举动。
5.Each year, hundreds of animals are killed in this way
每年都有数百只动物被这样杀掉。
"By this way"和"In this way"都可以翻译为“用这种方式”,但它们在使用时有所不同。
下面是例句以及它们的区别:
1. By this way, we can save a lot of time. (这样做,我们可以节省很多时间。)
2. He solved the problem by this way. (他用这种方式解决了这个问题。)
3. You can achieve your goal by this way. (你可以用这种方式实现你的目标。)
1. In this way, we can improve the efficiency of the team. (这样,我们可以提高团队的效率。)
2. She learned to cook pasta in this way. (她用这种方式学会了做通心粉。)
3. In this way, we can reduce the risk of accidents. (这样做,我们可以降低事故的风险。)
区别:
"By this way"表达的是“通过某种方式来做某事”,强调的是方法和手段,带有实现动作的意思;
而"In this way"则强调的是“这样做”的方式和效果,侧重于描述事物的状态和特点,带有描述性的意思。
by this way就是用这种方式,是什么事情或是东西作主语,是被动.
in the way也是这个意思,不过是人或事物作主语,表主动.