韩语敬语

 我来答
司泽南聿
2022-11-06 · TA获得超过1556个赞
知道大有可为答主
回答量:6342
采纳率:100%
帮助的人:397万
展开全部

韩语敬语如下:

什么是韩语敬语?

韩语敬语有 3 个基本维度:正式、礼貌和尊敬。这意味着我们说韩语时,韩语语句可能会根据实际情况、谈话对象的身份或年龄而改变。为了更好地理解这三个基本维度对韩语的影响,首先我们逐一介绍这个概念:

  • 正式:语境有多正式?谈话各方有多熟悉?场面有多郑重?

  • 礼貌:在该语境中,礼貌重要吗?听者比话者年长吗?听者地位更高吗?

  • 尊敬:话者想要表达多少尊重?听者应该得到多少尊重?

  • 请点击输入图片描述

韩语敬语后缀님(nim)

님(nim)的通常附在人名或头衔后面,表示XX先生/女士。님是一种对年长者或上级表示尊重的称谓。

例如:

– 아버지类似于爸爸 ,相比之下아버님类似于父亲,更加正式和尊重。

有时意思不会改变,而只是表示正式和礼貌。例如:

– 기사表示司机。기사님也表示司机,但更礼貌和正式。因此,当直接与主体说话时常使用后者。

韩语敬语后缀씨(ssi)

씨(ssi)的用法与님的用法相似,但仅附于人名(姓、名或全名)后面以表示正式和礼貌。

例如,如果你在医生办公室等候,接待员叫你时可能会在你的名字后面加上씨,因为这是在正式的专业场合。比较一下: 

– Suzy 수지(非正式)与 Suzy 수지 씨(正式)

韩语敬语:家族称谓

我们可以在韩语中找到许多敬语的家族称谓,其一般规则是在家庭成员称谓之后附加님,使其成为尊称。 

韩国人使用尊称来谈论听者或其他人的家庭成员,也在正式场合使用尊称来谈论自己的家人,但并不使用아드님(令郎)或따님(令爱)来谈论自己的孩子。

注意:

  • 언니的尊称是형님,很多韩国人都不知道这个称谓,因为这不是一个常用词。

  • 表中唯一不以-님后缀结尾的敬称是동생분。在称呼别人的弟弟妹妹时,我们会添加后缀-분 。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式