句子成分分析,翻译时需要采用哪些技巧和方法

Awinetakesonadditionalnuancesdependingonwherethegrapesweregrownandthewinemakingtechni... A wine takes on additional nuances depending on where the grapes were grown and the winemaking techniques used, but the fundamental flavor of the grape variety remains the same. 展开
 我来答
梦醒红颜尽
2013-03-09
知道答主
回答量:20
采纳率:0%
帮助的人:17.6万
展开全部
我翻译句子首先是把整首句子的单词含义弄懂。这一步很重要,然后你快速的扫一遍全文有一个全文含义的大概框架。不先看全文的话很难弄懂,因为英语句子句型构造顺序颠倒所以要看全文才能理解句子的真正含义。然后逐句翻译根据已知的词通过思维联想句意。应注意时态,句型结构等等。 纯手打。。。。
mike_cheng0
2013-03-07 · TA获得超过2556个赞
知道大有可为答主
回答量:3880
采纳率:70%
帮助的人:786万
展开全部
I don't understand what you really need. If you are asking about the translation from English into Chinese then, you ought to understand the content/meaning fron the source and put them into the appropriate language in this case is in Chinese and that's all.

The key words - the mastery of both languages.
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式