此情可待<终有一天感动你>主题曲的歌词及翻译是什么?

 我来答
三国之长空
推荐于2017-09-17 · 知道合伙人文学行家
三国之长空
知道合伙人文学行家
采纳数:1619 获赞数:59286
本人爱好文学,喜欢读名著诗词。

向TA提问 私信TA
展开全部
  一、歌词及翻译如下:
  oceans apart day after day, 远隔重洋日复一日 ,
  and I slowly go insane, 对你的思念日益疯狂,
  I hear your voice on the line, 尽管电话的那端传来你的声音,
  but it doesn't stop the pain, 仍不能缓解思念之苦。
  if I see you next to never, 何日才能相见
  how can we say forever ! 分隔岂能永远!
  wherever you go, 无论你身在何处,
  whatever you do, 无论你在为何忙碌,
  I will be right here waiting for you. 我始终在此为你守侯。
  whatever it takes, 无论命运带来什么
  or how my heart breaks, 即使我心破碎
  I will be right here waiting for you. 我始终在此为你守侯
  I took for granted all the times, 我用尽所有的时间
  that I thought would last somehow, 我的思念悠悠
  I hear the laughter, 但凭人笑痴
  I taste the tears, 感受着思念的忧伤
  but I can't get near you now, 而不能在你身边
  oh! can't you see it baby, 噢!你可知道
  you've got me going crazy. 你使我心驰神往
  wherever you go, 无论你身在何处,
  whatever you do, 无论你在为何忙碌,
  I will be right here waiting for you. 我始终在此为你守侯。
  whatever it takes, 无论命运带来什么
  or how my heart breaks, 即使我心破碎
  I will be right here waiting for you. 我始终在此为你守侯
  I wonder how we can survive this romance, 我想知道我们如何浪漫依旧
  but in the end if I am with you, 总有一天会相聚
  I'll take the chance, 我会珍惜那美好时光
  oh! can't you see it baby, 噢!你可知道
  you've got me going crazy, 你使我心驰神往
  wherever you go, 无论你身在何处,
  whatever you do, 无论你在为何忙碌,
  I will be right here waiting for you, 我始终在此为你守侯。
  whatever it takes, 无论命运带来什么
  or how my heart breaks, 即使我心破碎
  I will be right here waiting for you. 我始终在此为你守侯
  waiting for you…… 为你守侯……
  二、扩展知识:
  1、创作者、演唱者:理查德·马克斯Richard Marx 是一个集作曲、填词、演唱和音乐制作于一身的摇滚才子。他特别热衷于巡回演出。曾先后在美国、加拿大、日本等地巡回演出。Richard Marx深知在全球性的演出中,会大大促进乐迷与自己的直接交流,他深信,这种影响将是深远的。在中国,Richard Marx也是一个相当响亮的名字,《Right Here Waiting》、《安琪丽娅》和《留住今夜》等歌曲深受中国歌迷的喜爱。在东南亚一带,Richard Marx的抒情歌曲更是大受欢迎。《此情可待》曾在新加坡获得三张白金唱片的荣誉地位。Richard Marx的大部分歌曲都是摇滚风格的。他自己表示,摇滚乐才是他的真正兴趣所在。
  2、歌曲简介:此情可待,英文名《Right Here waiting》,是理查德·马克斯Richard Marx自己写的一首名曲。世界上其他地方的歌手也纷纷用他的曲调重新填词翻唱,比如香港歌星钟镇涛的《红叶斜落我心寂寞时》。
匿名用户
2013-04-01
展开全部
电影《终有一天感动你》主题曲:right here waiting(此情可待)

Oceans apart day after day
天海相隔,日复一日

And I slowly go insane
我日见焦灼

I hear your voice on the line
话筒传来你的声音

But it doesn’t stop the pain
但却止不了我心中的痛

If I see you next to never
如果你我难以相间

How can we say forever
又如何谈得上永远

Wherever you go
无论你去到何方

Whatever you do
无论你在做何事

I will be right here waiting here waiting for you
我都将在这里等你

Whatever it takes or how my heart breaks
无论要付出什么或者我的心怎样破碎

I will be right here waiting for you
我都将在这里等你

I took for granted, all the times That I thought would last somehow
我总是想当然的认为我们终究可以持续下去

I hear the laughter, I taste the tears But I can’t get near you now
我听到嘲笑,我尝到苦涩的泪,但我无法靠近你

Oh, can’t you see it baby You’ve got me in crazy
哦,亲爱的,难道你不见我为你而迷醉

I wonder how we can survive This romance
我想知道这段爱情如何才能维系

But in the end if I’m with you I’ll take the chance
但如果最终我能和你在一起,我一定会好好珍惜这个时机

天海相隔,日复一日

And I slowly go insane
我已渐渐憔悴

I hear your voice on the line
恍惚传来你的声音(记忆中则是源自一个描写在海边思念的典故)

But it doesn’t stop the pain
却抚平不了心中伤痛

If I see you next to never
如果你我真的再难相逢

How can we say forever
我们如何相信永远?

Wherever you go
无论你去到何方

Whatever you do
无论你现在怎样 (可以出海一去不复返)

I will be right here waiting here waiting for you
我都将在这里静静等待

Whatever it takes or how my heart breaks
就算一无所有,就算满心悲伤,

I will be right here waiting for you
我都将在这里静静等待

I took for granted, all the times That I thought would last somehow
曾经一直,以为我们,终会在一起

I hear the laughter, I taste the tears But I can’t get near you now
笑声犹在,泪水却落下,你到底在何方?

Oh, can’t you see it baby You’ve got me in crazy

哦,你又怎忍看见我为你痴狂?

I wonder how we can survive This romance
不知道怎样才可让爱永存

But in the end if I’m with you I’ll take the chance
只知若你回来,我将紧紧拥抱,不再分离.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式