请问这里的get out of their way怎么翻译?谢谢。
Scientistshavewaystopredictwhentornadoeswillcome.Thenpeoplecangetoutoftheirway....
Scientists have ways to predict when tornadoes will come. Then people can get out of their way.
展开
5个回答
展开全部
句意:科学家有办法预测龙卷风何时到来,因此,人们能够避开龙卷风。
get out of one's way
1、不要挡路,比如:Get out of my way!
2、给某人让道,比如:Please get out of his way!
get out of their way在这句话里的意思是 给龙卷风让道。Their 指的是tornadoes。
go out of one's way to do sth. 是不怕麻烦的去做某件事,比如:He went out of his way to help me.
get out of one's way
1、不要挡路,比如:Get out of my way!
2、给某人让道,比如:Please get out of his way!
get out of their way在这句话里的意思是 给龙卷风让道。Their 指的是tornadoes。
go out of one's way to do sth. 是不怕麻烦的去做某件事,比如:He went out of his way to help me.
展开全部
译文是:
科学家们已经掌握了不少方法,可以有效预报台风的来临,以免人们因此而蒙受损失。
这里get out of their way字面意思是指:不会遭遇(台风)或受其影响,意指不会因遭遇台风而蒙受损失,因此这样翻译比较准确。
求采!
科学家们已经掌握了不少方法,可以有效预报台风的来临,以免人们因此而蒙受损失。
这里get out of their way字面意思是指:不会遭遇(台风)或受其影响,意指不会因遭遇台风而蒙受损失,因此这样翻译比较准确。
求采!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
get out of one's way
特意做某事;不怕麻烦的
这句话中前一句是说当龙卷风即将到来的时候科学家有方法预测。
后面根据语境就可知意思应该是:人们能够特意做好他们的准备。
这里get out of their way就可以理解为人们可以特地为即将到来的龙卷风做好准备
特意做某事;不怕麻烦的
这句话中前一句是说当龙卷风即将到来的时候科学家有方法预测。
后面根据语境就可知意思应该是:人们能够特意做好他们的准备。
这里get out of their way就可以理解为人们可以特地为即将到来的龙卷风做好准备
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
get out of their way,让开他们要经过的路,闪开路
科学家们有办法去预测什么时候龙卷风要来。人们才能离开龙卷风的路径。
科学家们有办法去预测什么时候龙卷风要来。人们才能离开龙卷风的路径。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
科学家有方法预测龙卷风何时到来,人们可以及时疏散
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询