展开全部
你好,两句话所要表达的意思是一样的。
I Don't think so 一般是在别人提出观点后就此观点提出自己的意见
我们不同意对方的观点或看法时,经常使用本句。此外,另一常常听到的句子I'm afraid not.(恐怕不是这样。)也具有相近的表达意味,但语气比I don't think so. 更为委婉客气。
如:
A: Tom is a good boy. 汤姆是个好孩子。
B: I don't think so. 我并不这么认为。
上述句子中,“I beg to differ.”原意表示“我请求有不同的看法”,语气较“I don't think so.”更为谦逊。但若对某人的论点持怀疑态度时,则可用“I'm doubtful about that. (我对那点存有疑虑。)”
I think not 一般是直接从个人观点出发的。
小马过河解答!~
I Don't think so 一般是在别人提出观点后就此观点提出自己的意见
我们不同意对方的观点或看法时,经常使用本句。此外,另一常常听到的句子I'm afraid not.(恐怕不是这样。)也具有相近的表达意味,但语气比I don't think so. 更为委婉客气。
如:
A: Tom is a good boy. 汤姆是个好孩子。
B: I don't think so. 我并不这么认为。
上述句子中,“I beg to differ.”原意表示“我请求有不同的看法”,语气较“I don't think so.”更为谦逊。但若对某人的论点持怀疑态度时,则可用“I'm doubtful about that. (我对那点存有疑虑。)”
I think not 一般是直接从个人观点出发的。
小马过河解答!~
展开全部
两者意义一样
I do not think so.多用于书面表达
I think not.(I believe not. I hope not)多用于口语。
I do not think so.多用于书面表达
I think not.(I believe not. I hope not)多用于口语。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I don't think = 我不这样认为
I think not = 我觉得不可以
第一个不用说了。第二个:A:Can I turn on the light? B: I think not.
I think not = 我觉得不可以
第一个不用说了。第二个:A:Can I turn on the light? B: I think not.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
其实两者所要表达的意思都是一样的,一个是我不这样认为,另一个是我认为不是,只不过前者比较书面化,后者更加口语化
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
都是我认为不是这样,如果是写作文你肯定是第一个更添彩,口语当然第二个更简洁。第一个较为委婉也比较适合书面语,do有强调意思意思在里面。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询