下面两句日文是什么意思 好むと好まざる是什么用法啊
1当人はしゃれたつもりでも端からみれば、気障としか言いようがない2君が一番年上何だから、好むと好まざるとにかかわらず、参加してもらうことになるよ。...
1当人はしゃれたつもりでも端からみれば、気障としか言いようがない
2君が一番年上何だから、好むと好まざるとにかかわらず、参加してもらうことになるよ。 展开
2君が一番年上何だから、好むと好まざるとにかかわらず、参加してもらうことになるよ。 展开
2个回答
展开全部
1当人はしゃれたつもりでも端からみれば、気障としか言いようがない
(即使本人打算打扮的再漂亮,一眼看过去,也只能让人说这是在装模作样,令人作呕)
2君が一番年上何だから、好むと好まざるとにかかわらず、参加してもらうことになるよ。
(你是最年长的,不管你喜欢或是不喜欢,由不得你,你都得参加)
好むと好まざるとにかかわらず 惯用句,意思是“与本人意志无关,强行要求做某事)
日文解释:相手が好むかどうか、あるいは承知するか否か、を问わずに、强いて行わせるさまなどを意味する表现
ざる 是日语古语否定的表现
(即使本人打算打扮的再漂亮,一眼看过去,也只能让人说这是在装模作样,令人作呕)
2君が一番年上何だから、好むと好まざるとにかかわらず、参加してもらうことになるよ。
(你是最年长的,不管你喜欢或是不喜欢,由不得你,你都得参加)
好むと好まざるとにかかわらず 惯用句,意思是“与本人意志无关,强行要求做某事)
日文解释:相手が好むかどうか、あるいは承知するか否か、を问わずに、强いて行わせるさまなどを意味する表现
ざる 是日语古语否定的表现
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询