英语翻译句子:入乡随俗。

向日葵爱教育
高能答主

2019-04-28 · 喜欢教育,专注于分享教育知识
向日葵爱教育
采纳数:989 获赞数:90262

向TA提问 私信TA
展开全部

入乡随俗的英文:Do in Rome as Rome does

as  读法 英 [æz; əz]  美 [æz; əz] 

1、conj. 因为;随着;虽然;依照;当…时

2、prep. 如同;当作;以…的身份

3、adv. 同样地;和…一样的

短语:

1、as far as adv. 至于,直到,远到;就…而言

2、as of 自……起

3、as though 好像;仿佛

4、as per 按照,依据;如同

5、as such 同样地;本身;就其本身而论

扩展资料

一、as的词义辨析:

because, for, as, since这组词都有“因为”的意思,其区别是:

1、because 从属连词,语意强,着重直接的原因或理由,所引出的从句是全句的重心,用以回答why提出的问题。

2、for 并列连词,语气较弱,所引出的句子一般放在后面,表示附带说明的理由或推断理由。

3、as 从属连词,语意较because, since弱,着重在主句,所表示的原因或理由是“附带的”。

4、since 语意比because弱,但比as强,一般用于表示“由于大家已知的事实”。

二、as的近义词:since

since 读法 英 [sɪns]  美 [sɪns] 

1、conj. 因为;由于;既然;自…以来;自…以后

2、prep. 自…以来;自…以后

3、adv. 后来

短语:

1、since then 自那以后 

2、long since 很久以前

例句:

Since I separated from my husband I have gone a long way. 

自从我和我丈夫分开后,我的生活发生了很大的变化。

晴空lO8
2019-05-21 · TA获得超过1.4万个赞
知道答主
回答量:212
采纳率:0%
帮助的人:13万
展开全部

入乡随俗。英文翻译:Do as the Romans do. 

1.例句:This prime minister is as close as any British Labour leader can come to being an American neo-conservative.

翻译:这位首相与英国任何的工党领导人一样,可以入乡随俗地成为一位美国新保守派。
 

2.例句:Under the new regime, foreigners caught breaking the law face the tough choice of settling fines on the spot or having their cars impounded, paying the price for driving in Rome as the Romans do.

翻译:在新的政治体制下,违反交通法规的国外驾驶员讲面临罚款或者扣车的选择,他们将入乡随俗,像罗马人一样的交付交通罚款。

3.例句:They assumed that immigrants would quickly adopt the mores of their host societies.

翻译:他们认为,移民会很快入乡随俗,向主流社会靠近。

扩展资料

入乡随俗的西班牙语是:Donde fueres, haz lo que vieres.去哪里,看到什么,做什么。

根据不同的地区,成语有点点不一样。还有其他版本:

Allí donde fueres, haz lo que vieres.

Allí donde fueres, haz como vieres.

Dondequiera que fueres, haz lo que vieres.

Por donde fueres, haz como vieres.

Donde quiera que fueres, haz como vieres.

Al lugar que fueres, haz lo que vieres.

En la tierra donde vinieres, haz lo que vieres.

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友19d0e82
高粉答主

2019-05-16 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道小有建树答主
回答量:549
采纳率:98%
帮助的人:15.8万
展开全部

入乡随俗用英文有多种表达:

1,In Rome do as the Romans do

例句:

To sum up, do in Rome as Rome does, but you need not worry about these cultural barriers since most Chinese are hospitable and amiable and will not mind your nonproficiency.  

译文:

总之,入乡随俗,但你也不必对这些文化障碍担心,因为大多数中国人都是好客和和蔼的,他们不会介意你的不熟悉。  

2,"When in Rome, do as Roman do"

例句:

But don't you know that when in Rome, do as Romans do?

译文:

我知道,可你也要懂得入乡随俗啊。  

3,Do as the Romans do

例句:

In order to "Do as the Romans do", we had better learn something about other cultures.

译文:

为了能够入乡随俗,我们最好学习其他国家的文化。  

扩展资料:

入乡随俗,意思是到一个地方,就按照当地的风俗习惯生活。形容外乡人尊重、适应和主动融入当地风俗文化。

【拼音】 rù xiāng suí sú

【出处】战国·庄子《庄子·山木》:“入其俗,从其令。”

白话释义:到一个地方,就顺从当地的习俗。

【例句】

1、中国人民解放军,每到一个新的地方,都入乡随俗,与当地的老百姓打成一片。

2、长征队伍经过少数民族地区时,红军指战员入乡随俗,处处尊重他们的风俗习惯,受到热烈的欢迎。

参考资料来源:百度百科-入国问禁

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
eiky2009
推荐于2017-05-01 · TA获得超过2387个赞
知道小有建树答主
回答量:992
采纳率:0%
帮助的人:1043万
展开全部
When in Rome, do as the Romans do. 一般都是用这句。
但是在很多情况下,外国人会只说前半句,因为一般只引用前半句,其他人都会知道是什么意思的了。当然这是在只说口语的情况下,如果是作文,还是用证据会比较好。

希望可以帮到你~^^
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
我眼里的多彩世界
高粉答主

2013-04-29 · 多种视角看世界,展现多彩人生。
我眼里的多彩世界
采纳数:12274 获赞数:74772

向TA提问 私信TA
展开全部
When in Rome, do as the Romans do.
入乡随俗
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式