求大虾帮忙翻译以下外贸句子,请求外贸合同法律专业人士翻译。谢谢
1)ForceMajeure人力不可抗拒的事故NeitherSellernorBuyershallbeliableindamagesorotherwiseforanyfa...
1)Force Majeure人力不可抗拒的事故Neither Seller nor Buyer shall be liable in damages or otherwise for any failure or delay in performance of any obligation hereunder other plan obligation to make payment, where such failure or delay is caused by force majeure, being any event, occurrence or circumstance reasonably beyond the control of that party, including without prejudice to the generality of the foregoing, failure or delay caused by or resulting from acts of god, strikes, fires, floods, wars(whether declared or undeclared, riots, destruction of material, delays of carriers due to breakdown or adverse weather, perils of the seas, embargoes, accidents restrictions imposed by any governmental authority (including allocations, priorities, requisitions, quotas and price controls). The time of Seller to make or Buyer to receive delivery hereunder shall be extended during any period in which delivery shall be delayed or prevented by reason of any, delivery hereunder shall be so delayed or prevented for more than 60(sixty)days, either party may terminate this contract with respect to such delivery upon written notice to the other party.
展开
1个回答
展开全部
不可抗力
无论是卖方还是买方应当承担损害赔偿或其他任何失败或迟延履行任何义务的其他计划在下面付款的义务,这样的失败或延迟是由于不可抗力,任何事件、事件或情况合理地无法控制之方,包括没有偏见对共性的上述失败或延迟造成的,或造成天灾、罢工、火灾、洪水、战争(无论宣布或未申报,暴乱、破坏的材料,延误的航空公司由于故障或恶劣天气,危险的海域,禁运,事故限制,任何政府机构(包括配置,优先级,请购单,配额和价格控制)。卖方生产的时间或买方收到交货不予扩展在任何时期推迟或避免交货应当由原因的,不予交付延误或阻止超过60(60)天,任何一方可以终止本合同关于这样的交货在书面通知另一方。
无论是卖方还是买方应当承担损害赔偿或其他任何失败或迟延履行任何义务的其他计划在下面付款的义务,这样的失败或延迟是由于不可抗力,任何事件、事件或情况合理地无法控制之方,包括没有偏见对共性的上述失败或延迟造成的,或造成天灾、罢工、火灾、洪水、战争(无论宣布或未申报,暴乱、破坏的材料,延误的航空公司由于故障或恶劣天气,危险的海域,禁运,事故限制,任何政府机构(包括配置,优先级,请购单,配额和价格控制)。卖方生产的时间或买方收到交货不予扩展在任何时期推迟或避免交货应当由原因的,不予交付延误或阻止超过60(60)天,任何一方可以终止本合同关于这样的交货在书面通知另一方。
追问
这是机译的吧,我要英语法律专业人士翻译的,请求专业大虾帮忙。谢谢
追答
对。这是机译的。本人不是英语法律专业人士。但看了下,没发现问题。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
语言桥
2024-04-03 广告
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询