有关日语的简单问题
私はよくお菓子を食べます私はお菓子をよく食べます两个句子都是对的吗?よく的前后位置不一样,对句子有什么影响吗?最好详细告诉我一下。类似的用法还有那些了?先谢谢了...
私はよくお菓子を食べます 私はお菓子をよく食べます
两个句子都是对的吗? よく的前后位置不一样,对句子有什么影响吗?最好详细告诉我一下。类似的用法还有那些了?
先谢谢了 展开
两个句子都是对的吗? よく的前后位置不一样,对句子有什么影响吗?最好详细告诉我一下。类似的用法还有那些了?
先谢谢了 展开
7个回答
展开全部
意思一样,但是前者标准形式。
为什么?お菓子を食べます是完整的一个意义的词组,当中插入其它副词虽然整体意义不变,但是使它“外观上破相”了!
某种特殊场合一定想用后者的话,也要修改一点,即:私はお菓子はよく食べます。理由你自己去琢磨吧!
为什么?お菓子を食べます是完整的一个意义的词组,当中插入其它副词虽然整体意义不变,但是使它“外观上破相”了!
某种特殊场合一定想用后者的话,也要修改一点,即:私はお菓子はよく食べます。理由你自己去琢磨吧!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
没什么不一样,也没什么影响。
因为よく是副词,所以没关系。
类似的还有しっかり、あまり、めったに之类的。
因为よく是副词,所以没关系。
类似的还有しっかり、あまり、めったに之类的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
翻译上没有任何不同,从语感上来说有以下区别
我 经常 吃零食 强调经常做的事情是“吃零食”这里重读お菓子
我 经常吃 零食 强调经常吃的是“零食”这里重读よく
动词之前的词,离动词本身越近,对动词影响力越强。
语言学中会有这样的研究,实际会话中差别并不大,不需要刻意做这种区分
我 经常 吃零食 强调经常做的事情是“吃零食”这里重读お菓子
我 经常吃 零食 强调经常吃的是“零食”这里重读よく
动词之前的词,离动词本身越近,对动词影响力越强。
语言学中会有这样的研究,实际会话中差别并不大,不需要刻意做这种区分
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
基本上没什么区别,很多东西你可以放到中文习惯上看,
比如说:我经常吃零食 与 零食我经常吃。
意思都差不多,没区别。类似的用法有很多,具体你自己翻译成中文来看考虑就好了。
比如说:我经常吃零食 与 零食我经常吃。
意思都差不多,没区别。类似的用法有很多,具体你自己翻译成中文来看考虑就好了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-05-16
展开全部
都是对的,没啥大影响。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询