求教一道日语真题(2011.7月)请不要复制网上给的解析,谢谢
不用翻译1、(パソコンを使いながら)A「ねえ、この前教えた计算机能、使ってみた?」B「うん。今まであんなに时间をかけてたのが()简単に计算できたよ」A「でしょ。パソコンの...
不用翻译
1、(パソコンを使いながら)
A「ねえ、この前教えた计算机能、使ってみた?」
B「うん。今まであんなに时间をかけてたのが( )简単に计算できたよ」
A「でしょ。パソコンのことなら任せてと」
1、ばかばかしい思いをするもので 2、ばかばかしく思えるもので
3、ばかばかしい思いをするくらい 4、ばかばかしく思えるくらい
(もので是什么,有没有这种单独用的情况?请主要说下3和4中为什么选4,くらい的用法不用说) 展开
1、(パソコンを使いながら)
A「ねえ、この前教えた计算机能、使ってみた?」
B「うん。今まであんなに时间をかけてたのが( )简単に计算できたよ」
A「でしょ。パソコンのことなら任せてと」
1、ばかばかしい思いをするもので 2、ばかばかしく思えるもので
3、ばかばかしい思いをするくらい 4、ばかばかしく思えるくらい
(もので是什么,有没有这种单独用的情况?请主要说下3和4中为什么选4,くらい的用法不用说) 展开
展开全部
死记
くらい这里当惯用句,日常会话中常用
我甚至还觉得。。。。呢。
高いところか、わたしはやすいくらいだよ
这还贵啊,我还觉得便宜呢。
表达程度深。口吻轻松,口语中常用的。惯用句。相当于这里的 还 字。另,该用法特殊,在口语中不加おもう即可解释为觉得。
你例句的语气如下。
以前花那么多时间,都快觉得自己是个傻帽了。相当于这里的 都快 两字。轻快自嘲。去掉这个 都快,语感就没那么轻快,显得死板了。
くらい在这里作用相同。
去掉おもう如下。意思完全相同
あんなに时间かけてたのがばかばかしいくらいに简単に计算できた
词典或许查不到。
有问题请追问。
もので没有这种用法
くらい这里当惯用句,日常会话中常用
我甚至还觉得。。。。呢。
高いところか、わたしはやすいくらいだよ
这还贵啊,我还觉得便宜呢。
表达程度深。口吻轻松,口语中常用的。惯用句。相当于这里的 还 字。另,该用法特殊,在口语中不加おもう即可解释为觉得。
你例句的语气如下。
以前花那么多时间,都快觉得自己是个傻帽了。相当于这里的 都快 两字。轻快自嘲。去掉这个 都快,语感就没那么轻快,显得死板了。
くらい在这里作用相同。
去掉おもう如下。意思完全相同
あんなに时间かけてたのがばかばかしいくらいに简単に计算できた
词典或许查不到。
有问题请追问。
もので没有这种用法
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
各种版本的来了。。。还是自己琢磨比较快。
加油哦!
もので表示原因。和【~ものだから】意思相近。
参考例句:彼女は本気で言っているもんで、私もまじめに闻くしかない。
因为她是认真的在讲,所以我也只好认真听。
~思いをする-强调的是【回忆,经历】
参考例句:いやな思いをした-有了不愉快的回忆。经历。
い形容词【い】改为【く】 变为副词,可以修饰动词
参考例句:ばかばかしく思う——觉得毫无价值/无聊。
完全是自己发挥的,但愿能帮上忙
加油哦!
もので表示原因。和【~ものだから】意思相近。
参考例句:彼女は本気で言っているもんで、私もまじめに闻くしかない。
因为她是认真的在讲,所以我也只好认真听。
~思いをする-强调的是【回忆,经历】
参考例句:いやな思いをした-有了不愉快的回忆。经历。
い形容词【い】改为【く】 变为副词,可以修饰动词
参考例句:ばかばかしく思う——觉得毫无价值/无聊。
完全是自己发挥的,但愿能帮上忙
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询