问句日语对不对
标日才学到第七课,有点乱啊!比如李さんは図书馆で勉强します是小李在图书馆学习,那请问这些对不对:小李去图书馆学习:李さんは図书馆まで勉强します小李昨天去图书馆学习了:李さ...
标日才学到第七课,有点乱啊!比如李さんは図书馆で勉强します是小李在图书馆学习,那请问这些对不对:
小李去图书馆学习:李さんは図书馆まで勉强します
小李昨天去图书馆学习了:李さんは昨日図书馆で勉强しました(错了请指出) 展开
小李去图书馆学习:李さんは図书馆まで勉强します
小李昨天去图书馆学习了:李さんは昨日図书馆で勉强しました(错了请指出) 展开
3个回答
展开全部
“小李去图书馆学习”可以译为:李さんは図书馆へ勉强に行きます。(用“-- - へ ---を--- 动词连用形/或サ变动词词干+に行きます”的句型)
“小李昨天去图书馆学习了”可以译为:昨日 李さんは図书馆へ勉强に行きました。(用“-- - へ --を-- 动词连用形/ 或サ变动词词干+に行きます”的句型)
你译的:“李さんは昨日図书馆で勉强しました”(语法没错,但意思是“小李昨天在图书馆学习”,没有“去”的意思)
这句:李さんは図书馆まで勉强します(错了,语法不对。“まで”表示终点或程度)
“小李昨天去图书馆学习了”可以译为:昨日 李さんは図书馆へ勉强に行きました。(用“-- - へ --を-- 动词连用形/ 或サ变动词词干+に行きます”的句型)
你译的:“李さんは昨日図书馆で勉强しました”(语法没错,但意思是“小李昨天在图书馆学习”,没有“去”的意思)
这句:李さんは図书馆まで勉强します(错了,语法不对。“まで”表示终点或程度)
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你好。
小李去图书馆学习:李さんは図书馆まで勉强します
应为 李さんは図书馆に勉强に行きます。
小李昨天去图书馆学习了:李さんは昨日図书馆で勉强しました
李さんは昨日図书馆に勉强に行きました。
小李去图书馆学习:李さんは図书馆まで勉强します
应为 李さんは図书馆に勉强に行きます。
小李昨天去图书馆学习了:李さんは昨日図书馆で勉强しました
李さんは昨日図书馆に勉强に行きました。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询