I miss you能否译作“我错过了你”?
展开全部
可以。不过一般译作“我想念你”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我想念你,一般都是这样的,
在英语的歌曲中一般都是这样的.
不过这样的译法很好呀.挺有意思的.
在英语的歌曲中一般都是这样的.
不过这样的译法很好呀.挺有意思的.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
" 我想念你."
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询