求《can you feel the love tonight》歌词以及翻译,要求流畅,拒绝机译

 我来答
jael87156
2008-05-31 · TA获得超过553个赞
知道答主
回答量:222
采纳率:0%
帮助的人:209万
展开全部
can you feel the love tonight 今夜你可感受到爱
music by elton john
lyrics 螺旋演进
performed by elton john

there's a calm surrender 当匆忙的一天渐入平静
to the rush of day
when the heat of the rolling world 当旋转地球身上的燥热即将褪尽
can be turned away
and enchanted moment 那令人迷醉的时刻浸透我心
and it sees me through
it's enough for this restless warrior 只要能和你在一起,
just to be with you 永不停歇的斗士就已知足
and can you feel the love tonight? 今夜你可感受到爱的来临?
it is where we are 它正与你我同行
it's enough for this wide-eyed wanderer 大眼睛游侠已知足
that we got this far 因为能和你携手天涯!
and can you feel the love tonight? 今夜你可感受到爱的来临?
how it's laid to rest? 心潮澎湃又怎能入睡?
it's enough to make kings and vagabonds 若王子与贫儿都坚信爱至高无上
believe the very best 知足了

there's a time for everyone 但愿人们能理解众生都似
if they only learn 在万花筒般的世界里翻转
that the twisting kaleidoscope 亦能明白人各有其时
moves us all in turn
there's a rhyme and reason 那旷野之中传来的阵阵节拍
to the wild outdoors
when the heart of this star-crossed voyager 正是落魄游侠的心
beats in time with yours 为你而鸣
and can you feel the love tonight? 今夜你可感受到爱的来临?
it is where we are 它正与你我同行
it's enough for this wide-eyed wanderer 大眼睛游侠已知足
that we got this far 因为能和你携手天涯!
and can you feel the love tonight? 今夜你可感受到爱的来临?
how it's laid to rest? 心潮澎湃又怎能入睡?
it's enough to make kings and vagabonds 若王子与贫儿都坚信爱至高无上
believe the very best 知足了

it's enough to make kings and vagabonds 若王子与贫儿都坚信爱至高无上
believe the very best 知足了

参考资料: http://zhidao.baidu.com/question/46636279.html?si=2

dansyd19
2012-07-07
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:1.5万
展开全部
也可以这样翻译:

There's a calm surrender to the rush of day
熙攘忙乱的一天趋於平静,
When the heat of the rolling world can be turned away
炽热狂野的世界转向沉寂。
An enchanted moment
在这意乱情迷的时刻,
and it sees me through
我的心意亦被看透。
It's enough for this restless warrior just to be with you
对我这样一个静不下来的战士来说,执子之手,与子偕老,便已足够。
And can you feel the love tonight
今夜您能否感受到我对您的爱?
It is where we are
这份爱正在这轻抚著我俩。
It's enough for this wide-eyed wanderer
对一个充满好奇的浪游者来说,
That we got this far
能与您携手一路走来,便已足够。
And can you feel the love tonight
今夜您能否感受到我对您的爱?
How it's laid to rest
我涌动的心,又怎能静止?
It's enough to make kings and vagabonds believe the very best
能使国君与游侠均懂得永恒的爱,便已足够。
There's a time for everyone if they only learn
That the twisting kaleidoscope moves us all in turn
当我们懂得那个转动著我们生命的万花筒,
正在依次地转动著我们的一生,
我们便知道每个人都拥有自己的一生。
There's a rhyme and reason to the wild outdoors
在那旷野外,有那麼的一种生命韵律和脉动的因由:
When the heart of this star-crossed voyager beats in time with yours
一颗时运不济的流浪者的心,正在与您的心,一起脉动。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式