谁能帮我翻译一下下面这段韩文的意思啊 15
당신은나를무시하면난Ǻ...
당신은 나를 무시하면 난 어떡해 너를 존중할 수 있을까? 난 항상 사람들에게 잘해 주고 싶지만 당신 같은 사람이 난 원래 싫거든! 난 항상 상처를 받기 쉽니까 스스로를 잘 지켜! 아무튼 어떤 일이 생길지라도 파이팅을 해야해! 아이구, 저도 제가 말을 두서없이 하고 있는 걸 알고 있다......
展开
6个回答
展开全部
你这样无视我,让我怎么怎么尊重你?我一直希望可以好好对待别人,但是像你这样的人我就是讨厌!我知道我很容易受伤,所以我自己会照顾好自己的,无论发生什么事情我都会加油的!哎,我也知道我自己说话毫无头绪的。。。(最后一句不太敢确定啊。。。但前面的我可以保证= =+)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你无视我的话,我怎么尊重你?我虽然总是想善待别人,但一直讨厌你这样子的人你造吗!我总是容易受到伤害,所以也很懂得保护自己!不论如何,发生了任何事情我都要努力奋斗!哎,我也知道我自己语无伦次的……
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
首先,这段韩文我敢保证不是韩国人或韩语好的人写的,因为很多错误。
还是给你翻下!
你这么轻视我,我怎么能尊重你呢?我虽然总是想善待别人,但一直很讨厌你这样的人!
因为我容易受伤害,所以也懂得照顾自己!
无论发生什么事情,要加油!哎哟,我也不知道我在说些没头没尾的话....
还是给你翻下!
你这么轻视我,我怎么能尊重你呢?我虽然总是想善待别人,但一直很讨厌你这样的人!
因为我容易受伤害,所以也懂得照顾自己!
无论发生什么事情,要加油!哎哟,我也不知道我在说些没头没尾的话....
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你是我,我就无视尊重你,怎么办呢?我一直很好地向人们想给你这样的人,但是我本来不喜欢!我一直很容易受到伤害自己遵守? !总之,即使会发生什么样的事情要加油!啊呀,我也没有条理说:“我知道的。…
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果你忽略我,我还会听你废话吗?我一直对你很好,我不喜欢原来的我 !我总是更容易受创伤,以后井水不犯河水!无论是什么情况,以后我都要更加努力!唉,我知道,我又要开始那些长篇大论了......
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询