哪位高手帮忙把下面这部分德语翻译成中文?多谢了!急!急!急!
SiesindReferenzpersonindemo.g.visumverfahren.EineVoraussetzungfürdieEinreiseunddenAuf...
Sie sind Referenzperson in dem o. g.visumverfahren. Eine Voraussetzung für die Einreise und den Aufenthalt derPerson im Bundesgebiet ist die Sicherung des Lebensunterhaltes. Damit diese überprüftwerden kann, benötigt die Ausländerbehörde Hamburg von Ihnen die nachfolgenden verbindlichen Angaben.
Mit wie vielen Personen leben Sie in einerBedarfsgemeinschaft? Es wird eine Auflistung mit Namen und Alter der Personen benötigt.Sollten Ihre Familienangehörigen über eigenes Einkommen verfügen, so ist diesesunter bestimmten Voraussetzungen anrechnungsfähig. Soll dieses Einkommenangerechnet werden, reichen Sie bitte die entsprechenden Nachweise mite in. 展开
Mit wie vielen Personen leben Sie in einerBedarfsgemeinschaft? Es wird eine Auflistung mit Namen und Alter der Personen benötigt.Sollten Ihre Familienangehörigen über eigenes Einkommen verfügen, so ist diesesunter bestimmten Voraussetzungen anrechnungsfähig. Soll dieses Einkommenangerechnet werden, reichen Sie bitte die entsprechenden Nachweise mite in. 展开
3个回答
展开全部
你是上述签证过程的推荐人(你的某个亲戚朋友要来德国找你么?)。此人在联邦(德意志联邦)入境与停留的一个条件是对生活必须支出的财政保障(Lebensunterhalt:gesamter finanzieller Aufwand für die lebensnotwendigen Dinge)。为了使这点能够被验证,汉堡外国人管理处需要您提供以下有约束力的(真实的)说明。
您和多少人共同生活(有亲近的关系并且共同承担生活费用。Bedarfsgemeinschaft具体定义见下,来自维基)
Eine Bedarfsgemeinschaft im Sinne des SGB II besteht aus einer (trotz des Wortbestandteils -gemeinschaft) oder mehreren Personen. Zu einer Bedarfsgemeinschaft gehören nach § 7Absatz 3 SGB II
一个Bedarfsgemeinschaft由以下这些人组成
1.erwerbsfähige Leistungsberechtigte
那么到底什么是ein erwerbsfähiger Leistungsberechtigter呢?具体定义如下
das 15. Lebensjahr vollendet und die Regelaltersgrenze (§ 7a SGB II) noch nicht erreicht habt,
erwerbsfähig ist,
hilfebedürftig ist und
seinen gewöhnlichen Aufenthalt in der Bundesrepublik Deutschland hat.
超过15岁未到退休年龄,
有劳动能力,
需要帮助(Ein Mensch wird als hilfe- oder hilfsbedürftig angesehen, wenn er materieller Unterstützung oder anderer Formen sozialer, fürsorglicher oder motorischer Unterstützung, Förderung, Begleitung oder Betreuung bedarf.)
并且长期居住的人,这里的长期并没有说固定的时间只是说你并不是来转一圈旅个游什么的而是生活重心在这
(ihren gewöhnlichen Aufenthalt im steuerrechtlichen Sinne von § 9 Abgabenordnung hat eine Person dort, wo sie sich unter Umständen aufhält, die erkennen lassen, dass sie an diesem Ort oder in diesem Gebiet nicht nur vorübergehend verweilt, wo sie also ihren Lebensmittelpunkt hat.)
erwerbsfähige Leistungsberechtigte的解释到此结束
2. die im Haushalt lebenden Eltern oder ein im Haushalt lebender Elternteil eines unverheirateten, erwerbsfähigen Kindes, welches das 25. Lebensjahr noch nicht vollendet hat (= U25) und der im Haushalt lebende Partner dieses Elternteils一个未结婚的有劳动能力的孩子(就是1中提到的人,且25岁还没过完)的父母或者他的父(母)以及此父(母)的伴侣
3.als Partner der hilfebedürftigen Person 需要帮助照顾的人(应该就是指1中所说的人)的夫,妻
der nicht dauernd getrennt lebende Ehegatte, 未永久分开生活的夫妻
der nicht dauernd getrennt lebende Lebenspartner未永久分开生活的伴侣(同居者maybe)
eine Person, die mit dem erwerbsfähigen Hilfebedürftigen in einem gemeinsamen Haushalt so zusammenlebt, dass nach verständiger Würdigung der wechselseitige Wille anzunehmen ist, Verantwortung füreinander zu tragen und füreinander einzustehen (Verantwortungs- und Einstehensgemeinschaft),和有劳动能力的需要帮助的人生活在一起,理性地评价后相互决定共同承担生活(但非夫妻或伴侣关系)
4.die dem Haushalt angehörenden unverheirateten Kinder von den in den Nummern 1. bis 3. genannten Personen, wenn die Kinder das 25. Lebensjahr noch nicht vollendet haben und ihren Lebensunterhalt nicht aus eigenem Einkommen oder Vermögen sichern können.
上述1到3所说的人的未婚的孩子(25岁还没过完并且自己的收入不能保证生活)
Jede nach dem SGB II unterstützte „Bedarfseinheit“ erhält eine Bedarfsgemeinschaftsnummer (BG-Nummer) zugewiesen, auch wenn es sich um eine Einzelperson handelt.
下面翻译继续
需要把这些人的名字与年龄列个表。
如果您的亲戚(我的理解是这里虽然是亲戚但不一定是Bedarfsgemeinschaft的成员)可支配自己的收入,则(收入)在某些固定条件下是可被计算在内(作为财政支出的保障)的。如果这个收入要被计算在内,请附带呈递相应的证明。
您和多少人共同生活(有亲近的关系并且共同承担生活费用。Bedarfsgemeinschaft具体定义见下,来自维基)
Eine Bedarfsgemeinschaft im Sinne des SGB II besteht aus einer (trotz des Wortbestandteils -gemeinschaft) oder mehreren Personen. Zu einer Bedarfsgemeinschaft gehören nach § 7Absatz 3 SGB II
一个Bedarfsgemeinschaft由以下这些人组成
1.erwerbsfähige Leistungsberechtigte
那么到底什么是ein erwerbsfähiger Leistungsberechtigter呢?具体定义如下
das 15. Lebensjahr vollendet und die Regelaltersgrenze (§ 7a SGB II) noch nicht erreicht habt,
erwerbsfähig ist,
hilfebedürftig ist und
seinen gewöhnlichen Aufenthalt in der Bundesrepublik Deutschland hat.
超过15岁未到退休年龄,
有劳动能力,
需要帮助(Ein Mensch wird als hilfe- oder hilfsbedürftig angesehen, wenn er materieller Unterstützung oder anderer Formen sozialer, fürsorglicher oder motorischer Unterstützung, Förderung, Begleitung oder Betreuung bedarf.)
并且长期居住的人,这里的长期并没有说固定的时间只是说你并不是来转一圈旅个游什么的而是生活重心在这
(ihren gewöhnlichen Aufenthalt im steuerrechtlichen Sinne von § 9 Abgabenordnung hat eine Person dort, wo sie sich unter Umständen aufhält, die erkennen lassen, dass sie an diesem Ort oder in diesem Gebiet nicht nur vorübergehend verweilt, wo sie also ihren Lebensmittelpunkt hat.)
erwerbsfähige Leistungsberechtigte的解释到此结束
2. die im Haushalt lebenden Eltern oder ein im Haushalt lebender Elternteil eines unverheirateten, erwerbsfähigen Kindes, welches das 25. Lebensjahr noch nicht vollendet hat (= U25) und der im Haushalt lebende Partner dieses Elternteils一个未结婚的有劳动能力的孩子(就是1中提到的人,且25岁还没过完)的父母或者他的父(母)以及此父(母)的伴侣
3.als Partner der hilfebedürftigen Person 需要帮助照顾的人(应该就是指1中所说的人)的夫,妻
der nicht dauernd getrennt lebende Ehegatte, 未永久分开生活的夫妻
der nicht dauernd getrennt lebende Lebenspartner未永久分开生活的伴侣(同居者maybe)
eine Person, die mit dem erwerbsfähigen Hilfebedürftigen in einem gemeinsamen Haushalt so zusammenlebt, dass nach verständiger Würdigung der wechselseitige Wille anzunehmen ist, Verantwortung füreinander zu tragen und füreinander einzustehen (Verantwortungs- und Einstehensgemeinschaft),和有劳动能力的需要帮助的人生活在一起,理性地评价后相互决定共同承担生活(但非夫妻或伴侣关系)
4.die dem Haushalt angehörenden unverheirateten Kinder von den in den Nummern 1. bis 3. genannten Personen, wenn die Kinder das 25. Lebensjahr noch nicht vollendet haben und ihren Lebensunterhalt nicht aus eigenem Einkommen oder Vermögen sichern können.
上述1到3所说的人的未婚的孩子(25岁还没过完并且自己的收入不能保证生活)
Jede nach dem SGB II unterstützte „Bedarfseinheit“ erhält eine Bedarfsgemeinschaftsnummer (BG-Nummer) zugewiesen, auch wenn es sich um eine Einzelperson handelt.
下面翻译继续
需要把这些人的名字与年龄列个表。
如果您的亲戚(我的理解是这里虽然是亲戚但不一定是Bedarfsgemeinschaft的成员)可支配自己的收入,则(收入)在某些固定条件下是可被计算在内(作为财政支出的保障)的。如果这个收入要被计算在内,请附带呈递相应的证明。
展开全部
翻译如下:
您是上述签证审查程序的涉及对象。入境并在联邦德国境内居留的前提之一是申请人必须具有基本生活保障。为了审核申请人的生活保障情况,汉堡外事局要求您对下列事项作出说明,您的说明将对您产生法律上的约束力。
和您共同生活的家人或者抚养人共有几名?请您详细列出他们的姓名及年龄。如果您的家庭成员有自己的收入,则在满足一定条件时,他们的收入可以计算成您的生活保障来源,如果您希望进行这样的计算,请您提供相应的收入证明。
说明:看似你延签的时候经济状况出了点问题,外事局现在要求你补充材料
希望能够帮到你
您是上述签证审查程序的涉及对象。入境并在联邦德国境内居留的前提之一是申请人必须具有基本生活保障。为了审核申请人的生活保障情况,汉堡外事局要求您对下列事项作出说明,您的说明将对您产生法律上的约束力。
和您共同生活的家人或者抚养人共有几名?请您详细列出他们的姓名及年龄。如果您的家庭成员有自己的收入,则在满足一定条件时,他们的收入可以计算成您的生活保障来源,如果您希望进行这样的计算,请您提供相应的收入证明。
说明:看似你延签的时候经济状况出了点问题,外事局现在要求你补充材料
希望能够帮到你
更多追问追答
追问
非常感谢!
这个不是延签,是在准备首次签证的材料。在这部分文字下有一个表格,要填某些人的姓名、生日,和跟此人关系。现在我是弄不太清楚填谁的名字进去。请高手指点,多谢!
追答
那就不是什么大问题了:
一般是填你的父母、配偶、直系兄弟姐妹,未婚25岁以下的子女,说明他们的收入状况就可以了
如果对回答满意,请采纳
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是参考人ogvisumverfahren。入境和居留联邦领土derPerson中的一个确保民生的先决条件。因此,它可以检查,在德国汉堡移民局,从您具有以下要求的必需的信息。
需要多少人将生活在一个社区的呢?有一个名字和年龄的列表的人benötigt.Sollten你的家庭成员有自己的收入,这是合格的,在一定条件下。请按螨英寸归咎于涉及这个收入相关证据,提交
中文意思就是这个~ 望采纳呵呵 有什么不懂得可以继续问
需要多少人将生活在一个社区的呢?有一个名字和年龄的列表的人benötigt.Sollten你的家庭成员有自己的收入,这是合格的,在一定条件下。请按螨英寸归咎于涉及这个收入相关证据,提交
中文意思就是这个~ 望采纳呵呵 有什么不懂得可以继续问
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询