新概念3lesson34的语法问题

:Initslabyrinthofmusty,dark,disorderedroomsInitslabyrinthofmusty,dark,disorderedrooms... :In its labyrinth of musty,dark,disordered rooms In its labyrinth of musty,dark,disordered rooms... 课文翻译是:在发霉、阴暗、杂乱无章、如迷宫般的殿堂里... 我不明白,为什么加个its啊?in labyrin th不就是在发霉的……? 展开
正达美
高粉答主

2013-06-25 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道大有可为答主
回答量:2.8万
采纳率:78%
帮助的人:7957万
展开全部
:In its labyrinth of musty,dark,disordered rooms... 课文翻译是:在发霉、阴暗、杂乱无章、如迷宫般的殿堂里...
这个短语中 的名词 labyrinch 必须特指
所以 前面应该有限定词
限定词 可以是 冠词 、物主代词 、指示代词 等
如果 不用 its 就必须用 the 或this
用its 更具体 指的是 整个建筑物 的
但不能 什么都不加 那就成 泛指 的名词了。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式