翻译翻译 正确的翻译

一家餐厅,有个包厢叫(荔枝厅、芙蓉厅、玫瑰厅、如意厅、吉祥厅、玉兰厅)帮忙用正确的英文表达出来。图片中用全拼音领导说是不对的。求正确的翻译。... 一家餐厅,有个包厢叫 (荔枝厅、芙蓉厅、玫瑰厅、如意厅、吉祥厅、玉兰厅) 帮忙用正确的英文表达出来。图片中用全拼音领导说是不对的。求正确的翻译。 展开
 我来答
欧麦嘉1
2013-06-28 · TA获得超过954个赞
知道小有建树答主
回答量:752
采纳率:100%
帮助的人:288万
展开全部
我也觉得用Room 比较合适。
个人理解:
Hall  用在餐厅时,通常指比较大的,宽敞的大厅,比如可容纳婚宴的主厅;
Room 用在餐厅时,可以指小包房,就是周围封闭的、有门的房间,通常可以坐几桌;
box、loge用在餐厅可指小雅座,就是半封闭有通透隔栏但没有门,如电影院的情侣座,通常2人.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
终级真理
2013-06-28 · TA获得超过3.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.8万
采纳率:58%
帮助的人:7197万
展开全部
荔枝厅、Litchi Hall
芙蓉厅、Lotus Hall
玫瑰厅、Rose Hall
如意厅、Wishes Hall

吉祥厅、Luck Hall

玉兰厅、Magnolia Hall
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
蚌山经区
2013-06-28 · TA获得超过5629个赞
知道大有可为答主
回答量:3276
采纳率:60%
帮助的人:536万
展开全部
Lychee hall, 荔枝厅
Hibiscus Hall, 芙蓉厅
Rose Hall,玫瑰厅
wishful hall, 如意厅
auspicious Hall,吉祥厅
Magnolia Hall玉兰厅
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
受谷槐9E
2013-06-28 · TA获得超过405个赞
知道小有建树答主
回答量:550
采纳率:50%
帮助的人:426万
展开全部
荔枝英语=lichi 厅就是包房吗。 Room Lichi 用hall 我觉得不恰当。
给他们解释一下呗。 They name the room lichi.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式