求日语翻译:病気でもないのに病気のつもりでいる。
病気でもないのに病気のつもりでいる。这句话什么意思啊?求38.でいる╱「N、Na」表示保持某种状态。「でいる」只接少数名词。主要是表示思维活动的名词,如「决心、决意、気持...
病気でもないのに病気のつもりでいる。
这句话什么意思啊?求
38. でいる╱「N、Na」表示保持某种状态。「でいる」只接少数名词。主要是表示思维活动的名词,如「决心、决意、気持、つもり、気」等。〔一直是~〕◎病気でもないのに病気のつもりでいる。 展开
这句话什么意思啊?求
38. でいる╱「N、Na」表示保持某种状态。「でいる」只接少数名词。主要是表示思维活动的名词,如「决心、决意、気持、つもり、気」等。〔一直是~〕◎病気でもないのに病気のつもりでいる。 展开
展开全部
病気でもないのに病気のつもりでいる。
译为:”虽然没生病但总以为生病了“
(P.S.つもり在此处并不是指”打算“的意思,有时句子应该综合分析,
つもり和でいる不应分开来分析)
*のに
表示转折,表示B项事实与由A项而推测出的结果不相符,多用于表示说话人的意外、不满、责备等心情。A、B两项都必须是确定的事实,B项一般不能是疑问、命令、依赖、诱惑、意志、希望、推量等主观性强的内容。可译为“虽然……却……”。
(该用法可参照http://bulo.hujiang.com/group/topic/63329/)
*つもりでいる
由「つもり」和表示状态的「でいる」构成,表示自我感觉和主观想法的持续状态。意为:总以为……、一直以为……。
(该用法可参照http://www.jpwind.com/JP/Grammar/20111220037203.html)
译为:”虽然没生病但总以为生病了“
(P.S.つもり在此处并不是指”打算“的意思,有时句子应该综合分析,
つもり和でいる不应分开来分析)
*のに
表示转折,表示B项事实与由A项而推测出的结果不相符,多用于表示说话人的意外、不满、责备等心情。A、B两项都必须是确定的事实,B项一般不能是疑问、命令、依赖、诱惑、意志、希望、推量等主观性强的内容。可译为“虽然……却……”。
(该用法可参照http://bulo.hujiang.com/group/topic/63329/)
*つもりでいる
由「つもり」和表示状态的「でいる」构成,表示自我感觉和主观想法的持续状态。意为:总以为……、一直以为……。
(该用法可参照http://www.jpwind.com/JP/Grammar/20111220037203.html)
展开全部
虽然没有生病,却一直想着要生病。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
病気でもないのに病気のつもりでいる
虽然没生病,但却想(打算)生病
虽然没生病,但却想(打算)生病
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
句子存在语病,但是基本能理解。
虽然我也没生病但是我想生病。
虽然我也没生病但是我想生病。
更多追问追答
追问
38. でいる╱「N、Na」表示保持某种状态。「でいる」只接少数名词。主要是表示思维活动的名词,如「决心、决意、気持、つもり、気」等。〔一直是~〕◎病気でもないのに病気のつもりでいる。
这个是语法,求翻译的句子是 例句,
追答
你查下
つもり
的用法
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
虽然没生病,但是还不如生病了好
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询