有谁知道,哪些国家的文字和汉字相似的。
日本、朝鲜、越南、新加坡等国的文字和中国的汉字非常相似。
越南语、朝鲜语和日本语三语的书写字有六成源于汉字。
汉字在汉朝时传入越南地区,使用至12世纪,13世纪时出现喃字与汉字一并使用,17世纪法国传教士用拉丁字母设计出了“国语字”来书写越南人的言语,至20世纪废除汉字和喃字。但汉字何时传入朝鲜和日本难以考证,15世纪朝鲜王李祹设计出韩字,至20世纪废除汉字,而日本于7世纪设计出了假名并同汉字使用至今。
扩展资料
1840年鸦片战争失败后,中国的向心力减弱,朝贡体系下的各属国对汉字的文化地位开始怀疑,第二次世界大战后,作为摆脱落后文化的象征,开始采取汉字废止政策。
17世纪由法国传教士亚历山大·德罗兹(Alexandre de Rhodes)为越南语设计的国语字(越南语:Chữ Quốc Ngữ)被后来的法国殖民当局在学校中广泛推广,虽然当时并未完全普及,但在20世纪中后期,它逐渐取代了传统的儒字(汉字)和喃字,成为越南国家的官方文字。
因此,20世纪后半叶以后,理解汉字的人除了老年人和一部分的专家以外,变得很少。大韩民国有900字左右的汉字义务教育,不过,朝鲜王朝的第4代国王世宗所创造的朝鲜文字──谚文(언문、한글)被普遍使用,报纸上的汉字使用频率也不高,一般只会用于回避有歧义的词语时使用。
2013-07-08
2013-07-08
2013-07-08
2013-07-08