8个回答
展开全部
有一首写爱情的诗,里面有一句,青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
子衿
[先秦] 诗经
青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
词句注释
⑴子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。
⑵悠悠:忧思不断的样子。
⑶宁(nìng):岂,难道。嗣(yí)音:寄传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思 。
⑷佩:这里指系佩玉的绶带。
⑸挑(tiāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。
⑹城阙:城门两边的观楼。
鉴赏
这首和《邶风·静女》一样,是写“月上柳梢头,人约黄昏后”那一类男女约会,地点都在城上。不同者,此是约而未会,采用“倒章体”结构(姑且私心名之)。《静女》,开始就交代人、地、事:“静女其妹,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。”这篇则把相近景况置于末章,而首先出之女子待人不至的心理活动。
从末章“一日不见”看,这对青年人是经常相会的,地点是“在城阙”——或许这是他们的老地方,这也是当时男女幽会惯常所在地,犹如今日公园浓阴树丛之中。日入而息之时也可能是每次会面的老时间。可是这次事出意外,姑娘等候她的情人左盼不至,右盼不来,着急极了,心里不由得翻腾起来。“青青子衿”“青青子佩”就是姑娘“聊乐我员(今)”的意中人,小伙子青青的衣领、青青佩带不时出现眼前,盘旋心头。这两句犹如幻化镜头,时而逼真,子之衿青青之色可视,声容可闻可见;时而模糊,只见一团衣色而人的形容不清。思而深,则所思真而近;思而切,所念遥遥可想而不可求。这如真如幻、一上一下,在她心里不停折腾着。“青青子衿”“青青子佩”两句是实写所思者之形,“悠悠我心”“悠悠我思”两句则虚写己之情。以实写虚、以虚带实,合起来很有些“有所思,乃在大海南”的情绪,按顺说应是“悠悠我心,青青子衿”,如此则有思远怀人的意味,兹今倒置,情思更显急迫,映出候人之意。先言彼,着以浓墨重彩的描绘。次写己,以切切不尽之笔。久久反复荡漾在主人公心头的形象,首先扑入读者眼中,给人印象至深,提摄全篇之神。后人的“彩袖殷勤捧玉钟,当年拼却醉颜红”(宴几道《鹧鸪天》)就是这种手法的变化。
“纵我不往,子宁不嗣音?”这是待人不至的心里思忖,爽约何以如此突然?(先前当是按时来)《诗经》写人言语,皆大都言在口头,出语天然。这四句极为真朴。虽是直说,却非张口即道之语,蕴含着团团疑思:即使我有失约,你难道不再通相约之音,继而诘之,即次章二句,就是今日我不往,你岂能不在这儿等吗?这都是针对彼之不来,反而从己不往而生思推想,这是退一步的设想。而思之初,则当直从彼方着想:每次都往往是他先俟我于城阙,为何这次反常——如忽有他事羁绊,相待已久,此时也该到来——就是真的不来,何不事先透个音儿。这些都当在思之内,不言之中。这些团团疑思都包含在这看似率尔即道的话中,似乎是逻辑中三段论,大小前提都在心里推论,言在口头的只是结论而已。把初等的企盼,久等的忍耐,不见的焦思,失望的埋怨,不无没有的疑虑,以及不见“青青”而又不信其失约的信任心理,都以子子我我亲切嗔怪的数说语出之,真是千思万念,柔肠百转,如怨如慕,如泣如诉。这“悠悠我心”于她,于读者,都成势之难免了。吴公子季札观乐,论郑音“其细已甚”。其乐无闻,其词则确然细婉备至。
不断显现的“青青”、心思折腾的“悠悠”,至第三章点透剔明,那是“挑兮达兮,在城阙兮”的心境。“挑达”为双声联绵词,则“挑兮达兮”犹言“挑达兮挑达兮”,这独往独来的徘徊踟蹰是《关雎》的“辗转反侧”,也是《蒹葭》的“溯洄从之”“溯游从之”,步履的匆匆不安以形容心情起伏不平,企盼的真切的“青青”终而变成“在水一方”式的幻化泡影。彻底的失望更激起她欲望如火,心急如焚。焦思聚积,而从心底迸发出一句“一日不见,如三月兮”!时间中每一时段,有不以人的意志为转移的客观性,这是人的“平常之我”无意识的共感。而特定时间对于“异常之我”的有识的感受中,时间在诗人特定情感中呈现异样的艺术变形。“居欢愒夜促,在戚怨宵长”(张华《情诗》),这是时间的变态。爱情能加快时间的流逝,也能缩短时间的流速。律动性的通感,在“乐短愁长”的感受中,“愁来一日即知长”(李益)更是感情的分量和张力。这里,先前日日相见,欢欣自得,不言其久,一日暂违,则“想如调(朝)饥”,时间“诚有未久而似久”者(《诗义证》),俨然而有三月之隔,时间变长意味着情感加深,这位挑达于城阙的女子的情感脉络不是突突可触吗?
这首诗不仅章为倒章,每章前两句均为倒装,使形象的再现性逼真凸现,从而使情感的表现性更为透越。叠音词“青青”“悠悠”,联绵词“挑达”均置各章之首,增加诗的抒发性。虚词“纵……宁”及末章的四个“兮”字,似不经意而出神入化。前者在相互呼应之中,旋折转益出复杂微妙的心情,后者在前两章的叠唱之后,则有一唱三叹的韵致。末尾的“不见”和篇首的“青青”神情照应在有意无意之间。一篇情思都含裹在“悠悠我心”一句之中,而全诗处处都流露出悠悠不尽的情思。
提问的人,子衿出自于诗经这首诗,如果你想全面理解“子衿”的意思,你得首先理解这首诗,只有懂得了这首诗,才能细细品味出“子衿”。
[先秦] 诗经
青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
词句注释
⑴子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。
⑵悠悠:忧思不断的样子。
⑶宁(nìng):岂,难道。嗣(yí)音:寄传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思 。
⑷佩:这里指系佩玉的绶带。
⑸挑(tiāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。
⑹城阙:城门两边的观楼。
鉴赏
这首和《邶风·静女》一样,是写“月上柳梢头,人约黄昏后”那一类男女约会,地点都在城上。不同者,此是约而未会,采用“倒章体”结构(姑且私心名之)。《静女》,开始就交代人、地、事:“静女其妹,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。”这篇则把相近景况置于末章,而首先出之女子待人不至的心理活动。
从末章“一日不见”看,这对青年人是经常相会的,地点是“在城阙”——或许这是他们的老地方,这也是当时男女幽会惯常所在地,犹如今日公园浓阴树丛之中。日入而息之时也可能是每次会面的老时间。可是这次事出意外,姑娘等候她的情人左盼不至,右盼不来,着急极了,心里不由得翻腾起来。“青青子衿”“青青子佩”就是姑娘“聊乐我员(今)”的意中人,小伙子青青的衣领、青青佩带不时出现眼前,盘旋心头。这两句犹如幻化镜头,时而逼真,子之衿青青之色可视,声容可闻可见;时而模糊,只见一团衣色而人的形容不清。思而深,则所思真而近;思而切,所念遥遥可想而不可求。这如真如幻、一上一下,在她心里不停折腾着。“青青子衿”“青青子佩”两句是实写所思者之形,“悠悠我心”“悠悠我思”两句则虚写己之情。以实写虚、以虚带实,合起来很有些“有所思,乃在大海南”的情绪,按顺说应是“悠悠我心,青青子衿”,如此则有思远怀人的意味,兹今倒置,情思更显急迫,映出候人之意。先言彼,着以浓墨重彩的描绘。次写己,以切切不尽之笔。久久反复荡漾在主人公心头的形象,首先扑入读者眼中,给人印象至深,提摄全篇之神。后人的“彩袖殷勤捧玉钟,当年拼却醉颜红”(宴几道《鹧鸪天》)就是这种手法的变化。
“纵我不往,子宁不嗣音?”这是待人不至的心里思忖,爽约何以如此突然?(先前当是按时来)《诗经》写人言语,皆大都言在口头,出语天然。这四句极为真朴。虽是直说,却非张口即道之语,蕴含着团团疑思:即使我有失约,你难道不再通相约之音,继而诘之,即次章二句,就是今日我不往,你岂能不在这儿等吗?这都是针对彼之不来,反而从己不往而生思推想,这是退一步的设想。而思之初,则当直从彼方着想:每次都往往是他先俟我于城阙,为何这次反常——如忽有他事羁绊,相待已久,此时也该到来——就是真的不来,何不事先透个音儿。这些都当在思之内,不言之中。这些团团疑思都包含在这看似率尔即道的话中,似乎是逻辑中三段论,大小前提都在心里推论,言在口头的只是结论而已。把初等的企盼,久等的忍耐,不见的焦思,失望的埋怨,不无没有的疑虑,以及不见“青青”而又不信其失约的信任心理,都以子子我我亲切嗔怪的数说语出之,真是千思万念,柔肠百转,如怨如慕,如泣如诉。这“悠悠我心”于她,于读者,都成势之难免了。吴公子季札观乐,论郑音“其细已甚”。其乐无闻,其词则确然细婉备至。
不断显现的“青青”、心思折腾的“悠悠”,至第三章点透剔明,那是“挑兮达兮,在城阙兮”的心境。“挑达”为双声联绵词,则“挑兮达兮”犹言“挑达兮挑达兮”,这独往独来的徘徊踟蹰是《关雎》的“辗转反侧”,也是《蒹葭》的“溯洄从之”“溯游从之”,步履的匆匆不安以形容心情起伏不平,企盼的真切的“青青”终而变成“在水一方”式的幻化泡影。彻底的失望更激起她欲望如火,心急如焚。焦思聚积,而从心底迸发出一句“一日不见,如三月兮”!时间中每一时段,有不以人的意志为转移的客观性,这是人的“平常之我”无意识的共感。而特定时间对于“异常之我”的有识的感受中,时间在诗人特定情感中呈现异样的艺术变形。“居欢愒夜促,在戚怨宵长”(张华《情诗》),这是时间的变态。爱情能加快时间的流逝,也能缩短时间的流速。律动性的通感,在“乐短愁长”的感受中,“愁来一日即知长”(李益)更是感情的分量和张力。这里,先前日日相见,欢欣自得,不言其久,一日暂违,则“想如调(朝)饥”,时间“诚有未久而似久”者(《诗义证》),俨然而有三月之隔,时间变长意味着情感加深,这位挑达于城阙的女子的情感脉络不是突突可触吗?
这首诗不仅章为倒章,每章前两句均为倒装,使形象的再现性逼真凸现,从而使情感的表现性更为透越。叠音词“青青”“悠悠”,联绵词“挑达”均置各章之首,增加诗的抒发性。虚词“纵……宁”及末章的四个“兮”字,似不经意而出神入化。前者在相互呼应之中,旋折转益出复杂微妙的心情,后者在前两章的叠唱之后,则有一唱三叹的韵致。末尾的“不见”和篇首的“青青”神情照应在有意无意之间。一篇情思都含裹在“悠悠我心”一句之中,而全诗处处都流露出悠悠不尽的情思。
提问的人,子衿出自于诗经这首诗,如果你想全面理解“子衿”的意思,你得首先理解这首诗,只有懂得了这首诗,才能细细品味出“子衿”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
首先,其实好名字我认为无非两种,听起来语音舒服,以及寓意深远。我特别喜欢子衿两个字,从字面上看确实就是你的衣领的意思,最早是出自《诗经》。先秦时,尤其是周代,当时有年少才华的士子往往要出门游学。在出发前,往往当地的长老或德高望重的人会主持一个集体送别仪式,由少女或者母亲,一般是怀春少女(我分析有婚姻暗示的意思),为即将出门游学的人整理衣襟,而子衿的矜字指的就是当时斜开襟衣服的那段连接衣领的布条,大概位置应该从脖子到胸口到腰的那条,寓意是注意安全,不要忘记家乡依然有牵挂你的人,慈母手中线,游子身上衣。大概就是说这这种意思。诗经中的少女可能就是这样一个参加过这种仪式,为心上人整理过衿带的对男主有好感的少女。因为当时少男少女有那种当众的近距离接触已经是礼教的极限了,在那个社会下,会这样做的,只能源于婚姻和爱情的暗示。所以这才有了《诗经》中的这段情诗的由来。后来,曹操用子衿寓意有才学的士子,从此子衿更多的意思反而是知识分子,文人雅士的雅称。
听起来就很优雅,这个词形成于周代,而我正好姓周,子衿又是暗示有才学的士子我感觉听起来就很搭配很让人舒服,因为喜欢很久之前我就专门查阅过这个词。
其实这个词前者寓意其实很少被提及。这种仪式我是查阅资料才知道的,后面的也是我个人分析,似乎以我的观察及查阅看,只有在说这首诗经的时候子衿才是心上人的意思,自曹操后基本上都偏向于有才学的士子,前者意思很少出现。
听起来就很优雅,这个词形成于周代,而我正好姓周,子衿又是暗示有才学的士子我感觉听起来就很搭配很让人舒服,因为喜欢很久之前我就专门查阅过这个词。
其实这个词前者寓意其实很少被提及。这种仪式我是查阅资料才知道的,后面的也是我个人分析,似乎以我的观察及查阅看,只有在说这首诗经的时候子衿才是心上人的意思,自曹操后基本上都偏向于有才学的士子,前者意思很少出现。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询