《tiger in the night》歌词的中文涵义
katiemelua的《tigerinthenight》歌词是什么意思?不是单纯的中文翻译,而是歌词想要表达的涵义...
katie melua的《tiger in the night》歌词是什么意思?不是单纯的中文翻译,而是歌词想要表达的涵义
展开
2013-07-29
展开全部
到最后都是自己找到了问题的答案...
这首歌是由一首很著名的英语诗改编过来的..
原文为:
The Tiger
William Blake (1757-1827)
Tiger, tiger, burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?
In what distant deeps or skies
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand dare seize the fire?
And what shoulder and what art
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand? And what dread feet?
What the hammer? What the chain?
In what furnace was thy brain?
What the anvil? What dread grasp
Dare its deadly terrors clasp?
When the stars threw down their spears
And watered Heaven with their tears,
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?
Tiger, tiger, burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Dare frame thy fearful symmetry?
这首《The Tiger》在英语国家是一首非常著名的诗。据美国哥伦比亚大学1992年的〝英语诗歌流行榜〞《老虎之歌》竟是最受欢迎的一首,排名第一。
诗人William Blake生活在一个呼唤英雄主义的时代:美国的独立战争,法国的大革命。这位一生不得志的艺术家,对受屈辱受压迫的人充满了同情,呼唤自然的粗犷大力,於是便有了像《老虎之歌》这样的作品。在这首诗歌中的想象仿佛飞翔在布满星星的夜空,整首诗有一种激动人心的广阔,但又不失其神秘,使就使其有别于肤浅的“充满革命激情”的诗歌。这个诗的基调是庄严而神秘的。
katie melua的《tiger in the night》正是把这首诗改编成歌曲而得来的.这首歌有一种进行曲式的壮美感,同时又有一种儿歌式的童真趣味,既严肃又活泼,仿佛儿童用奇异的眼光观察这种奇特且与众不同的生物。老虎斑斓的色彩闪烁在黑夜森林与燃烧的火光之间,威风凛凛,无上庄严。整首歌表达出对于自然力量的崇拜和赞美,惊叹造物主伟大的造化神功,更从自然中得到力量,激励人向前奋发.意境开阔,浪漫,又神秘...
很有内涵的歌,我个人极力推荐katie melua...
这首歌是由一首很著名的英语诗改编过来的..
原文为:
The Tiger
William Blake (1757-1827)
Tiger, tiger, burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?
In what distant deeps or skies
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand dare seize the fire?
And what shoulder and what art
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand? And what dread feet?
What the hammer? What the chain?
In what furnace was thy brain?
What the anvil? What dread grasp
Dare its deadly terrors clasp?
When the stars threw down their spears
And watered Heaven with their tears,
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?
Tiger, tiger, burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Dare frame thy fearful symmetry?
这首《The Tiger》在英语国家是一首非常著名的诗。据美国哥伦比亚大学1992年的〝英语诗歌流行榜〞《老虎之歌》竟是最受欢迎的一首,排名第一。
诗人William Blake生活在一个呼唤英雄主义的时代:美国的独立战争,法国的大革命。这位一生不得志的艺术家,对受屈辱受压迫的人充满了同情,呼唤自然的粗犷大力,於是便有了像《老虎之歌》这样的作品。在这首诗歌中的想象仿佛飞翔在布满星星的夜空,整首诗有一种激动人心的广阔,但又不失其神秘,使就使其有别于肤浅的“充满革命激情”的诗歌。这个诗的基调是庄严而神秘的。
katie melua的《tiger in the night》正是把这首诗改编成歌曲而得来的.这首歌有一种进行曲式的壮美感,同时又有一种儿歌式的童真趣味,既严肃又活泼,仿佛儿童用奇异的眼光观察这种奇特且与众不同的生物。老虎斑斓的色彩闪烁在黑夜森林与燃烧的火光之间,威风凛凛,无上庄严。整首歌表达出对于自然力量的崇拜和赞美,惊叹造物主伟大的造化神功,更从自然中得到力量,激励人向前奋发.意境开阔,浪漫,又神秘...
很有内涵的歌,我个人极力推荐katie melua...
2013-07-29
展开全部
老虎在夜间 夜间的老虎
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-07-29
展开全部
words和音乐经过话筒棉胎你是老虎,燃烧在我的你是使自我保持擅长这世界的那个的晚上的森林中明亮深处 你睡觉经过顺而下在黑暗中沉默的冷却的股我的全部的我的生活i从不知道你是的梦我是的梦将看见情欲高潮装准你公亩明亮燃烧老虎 i是所以努力i不能注意到看的那个.现在i能没有你向我致以的问候的从不居住. i像一在一梦中失去混乱和孤单精神超出控制手段居住.你是带来自我国内挫折向地球的那个. 老虎,燃烧在的我的全部的我的生活i从不知道你是的我是的梦将看见情欲高潮真实的你是明亮燃烧老虎的晚上森林中明亮深处是对于你
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询