求大神将下列歌词翻译成英语,顺便将每句隔开。拒绝机翻。。。急!!在线等~ 20
天山积雪化作尘世雨点丹火炉烟原是人间炊烟独坐山巅清净时本就多杂念世人说情事从来多忧怨算得什么消遣一场梦百转千回万年不断纵我七情六欲半晌贪欢将自在换痴缠朝夕暮旦待得海誓山盟...
天山积雪 化作尘世雨点
丹火炉烟 原是人间炊烟
独坐山巅 清净时本就多杂念
世人说情事 从来多忧怨
算得什么消遣
一场梦百转千回万年不断
纵我七情六欲半晌贪欢
将自在 换痴缠 朝夕暮旦
待得海誓山盟烟消云散
留我八荒六合只影孤单
明月夜 青光满 天地作伴
==========================
良辰美景 都似昙花一现
色相是空 偏偏挪不开眼
心机枉然 道有缘终究归无缘
太多有情人 最是无情天
怪谁贪得无厌
一梦百转千回万年不断
纵我七情六欲半晌贪欢
将自在 换痴缠 朝夕暮旦
待得海誓山盟烟消云散
留我八荒六合只影孤单
明月夜 青光满 天地作伴
小憩浮生看花落 爱恨情仇不堪说
空得我三秋执着
得失不需问因果 相思重时轻承诺
恰解我一世寂寞
有梦百转千回万年不断
纵我七情六欲半晌贪欢
将自在 换痴缠 朝夕暮旦
待得海誓山盟烟消云散
留我八荒六合只影孤单
明月夜 青光满 天地作伴 展开
丹火炉烟 原是人间炊烟
独坐山巅 清净时本就多杂念
世人说情事 从来多忧怨
算得什么消遣
一场梦百转千回万年不断
纵我七情六欲半晌贪欢
将自在 换痴缠 朝夕暮旦
待得海誓山盟烟消云散
留我八荒六合只影孤单
明月夜 青光满 天地作伴
==========================
良辰美景 都似昙花一现
色相是空 偏偏挪不开眼
心机枉然 道有缘终究归无缘
太多有情人 最是无情天
怪谁贪得无厌
一梦百转千回万年不断
纵我七情六欲半晌贪欢
将自在 换痴缠 朝夕暮旦
待得海誓山盟烟消云散
留我八荒六合只影孤单
明月夜 青光满 天地作伴
小憩浮生看花落 爱恨情仇不堪说
空得我三秋执着
得失不需问因果 相思重时轻承诺
恰解我一世寂寞
有梦百转千回万年不断
纵我七情六欲半晌贪欢
将自在 换痴缠 朝夕暮旦
待得海誓山盟烟消云散
留我八荒六合只影孤单
明月夜 青光满 天地作伴 展开
4个回答
2013-08-02
展开全部
Tianshan snow into the world of rain
Dan stove smoke is the world of smoke
In the mountain when the many distractions and
The world has many cases melancholy
What pleasure
A dream of life million years
Though I was greedy Huan the seven emotions and six sensory pleasures
The free exchange of live overnight Mu Dan
Exchange solemn vows and pledges to disappear in smoke
Leave me alone Liuhe only eight
Moon night sky blue.
This is like flower briefly as the broad-leaved epiphyllum
Color is empty but could not open eyes
All in vain, destined eventually to miss
Too much love most is no sunny day
Who is to blame be insatiably avaricious
A dream of life million years
Though I was greedy Huan the seven emotions and six sensory pleasures
The free exchange of live overnight Mu Dan
Exchange solemn vows and pledges to disappear in smoke
Leave me alone Liuhe only eight
Moon night sky blue.
A floating flowers falling love and hate not say
Empty I Sanqiu.
Gains and losses do not need to ask causal Acacia heavy light commitment
Just I I lonely
Have a dream I million years
Though I was greedy Huan the seven emotions and six sensory pleasures
The free exchange of live overnight Mu Dan
Exchange solemn vows and pledges to disappear in smoke
Leave me alone Liuhe only eight
Moon night sky blue.
行吗
Dan stove smoke is the world of smoke
In the mountain when the many distractions and
The world has many cases melancholy
What pleasure
A dream of life million years
Though I was greedy Huan the seven emotions and six sensory pleasures
The free exchange of live overnight Mu Dan
Exchange solemn vows and pledges to disappear in smoke
Leave me alone Liuhe only eight
Moon night sky blue.
This is like flower briefly as the broad-leaved epiphyllum
Color is empty but could not open eyes
All in vain, destined eventually to miss
Too much love most is no sunny day
Who is to blame be insatiably avaricious
A dream of life million years
Though I was greedy Huan the seven emotions and six sensory pleasures
The free exchange of live overnight Mu Dan
Exchange solemn vows and pledges to disappear in smoke
Leave me alone Liuhe only eight
Moon night sky blue.
A floating flowers falling love and hate not say
Empty I Sanqiu.
Gains and losses do not need to ask causal Acacia heavy light commitment
Just I I lonely
Have a dream I million years
Though I was greedy Huan the seven emotions and six sensory pleasures
The free exchange of live overnight Mu Dan
Exchange solemn vows and pledges to disappear in smoke
Leave me alone Liuhe only eight
Moon night sky blue.
行吗
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你想太多了,哥们
就5分
让人给你这么长的歌词翻译成英文,你知道得多久吗,这么专业的,或者说是特别的句子,很难翻译的
就5分
让人给你这么长的歌词翻译成英文,你知道得多久吗,这么专业的,或者说是特别的句子,很难翻译的
更多追问追答
追问
那你要是能翻译得好的话,那我多加分呗。。
追答
可以翻译,但是好谈不上,关键就这点分确实没诱惑,呵呵
看谁有时间帮你做吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
的确不好翻译,古文风范的没法翻译,需要先翻译成白话文再机翻再改语法,楼主考虑一下我的建议
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
同意楼上的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询