什么是第一人称, 什么是第二, 三人称
第一人称:是一种直接表达的方式,不论作者是否真的是作品中的人物,所叙述的都像是作者亲身的经历或者是亲眼看到、亲耳听到的事情。中文中常用的表述为:我、俺、在下、吾等。
第二人称:在言语活动中﹐指称与说话人相对的听话人。中文中常用的表述为:你、尔、汝等。
第三人称:指称说话人与听话人以外第三方的,为第三人称。中文中常用的表述为:他﹑她﹑它﹑他们等。
扩展资料:
【例句】:
一、第一人称:
1、听了昨天的课,我学到了很多知识。
2、推开门,我呼吸着窗外新鲜的空气,觉得心情平复了不少。
二、第二人称:
1、你看了看手表,已经12点过了五分,不知不觉你竟已等他超过半个小时。
2、你们虽然毕业后各自打拼,鲜少见面,这一次见面却一点也没觉得陌生。
三、第三人称:
1、得了主人新买的球,小猫像是发现什么新奇的物件,一直追着不肯放手。
2、他抬头望着天空,生怕一不小心眼泪掉下来。
参考资料:人称-百度百科
汉语人称:
第一人称:我、我们。属于说话人
第二人称:你、你们。属于听话人
第三人称:除“我,我们,你,你们”的其他主语。属于说话人、听话以外的人
英语人称:
第一人称——we(us)、I(me)(人称代词)my(物主代词)
第二人称——you(人称代词)your(物主代词)
第三人称——it、he、she、人名(如chen)his+名词、her+名词、人名+’s(如chen’s) [1] +名词
扩展资料
中文古意
含义
古代汉语中有不少的人称代词,其功用也和现代汉语一样,是用来代替人或事物的名称。
分类
有第一人称、第二人称、第三人称之分,还有己称、旁称和尊称等。
第一人称,又叫自称。常用“吾”“我”“余”“予”等,还有帝王专称“朕”、“孤”“寡
人”等字。通常都可译为“我”“我的”“我们”“我们的”。
第二人称,又叫对称。常用“尔”“汝”“女”“若”“乃”“而”等。通常译为“你”“你
的”“你们”“你们的”。
第三人称,又叫他称。常用“彼”“其”“之”等字,它们既可以用来指人,又可以用来代事,其
用法更为灵活,通常译为“他”“她”“他的”“他们”“他们的”等。
还有旁称,亦即称别人,常用“人”字,可译为“别人”“人家”。
英语语法
大多数代词具有名词和形容词的功能。英语中的代词,按其意义、特征及在句中的作用分为:人称
代词、物主代词、指示代词、反身代词、相互代词、疑问代词、关系代词、连接代词和不定代词九
种。
(1) [Call;Name]∶称呼、叫做。如:江湖人称飞刀华
(2) [Person]∶语法专用词。通过一定的语法形式表示行为、动作是属于谁的。第一人称(我)属于说话人,第二人称(你)属于听话人,第三人称(他)属于说话人、听话以外的人
某些语言中动词和名词或代词相应的语法范畴。
代词所指的是说话的人叫第一人称,如“我、我们”;所指的听话的人叫做第二人称,例如“你、你们”;所指的是其他的人或事物叫第三人称,如“他、她、它、它们”。名词一般是第三人称。有人称范畴的语言,动词的形式跟着主语的人称变化,有的语言还跟着宾语的人称变化。 在叙述之中,可以用三种人称进行。
中文名
人称
外文名
Call;Name
释义
称呼、叫做
含义
语法专用词。
汉语人称
第一人称:我、我们。第二人称:你、你们。第三人称:除“我,我们,你,你们”的其他主语。
这三种人称各有其表达效果与优点。
第一人称的优点是,增加对事情对人物叙述的真实性,亲切自然,能自由地表达思想感情;给读者以真实生动之感。第二人称叙述的好处是,增加亲切感,这种方法的效果就好像是作者面对我们娓娓而谈一样,无形之中拉近了读者的距离.有呼告效果,可加强感染力;用于物,有拟人化效果。第三人称叙述则显得比较客观公正,这是以一个冷静的旁观者的身份来进行叙述的方法,能直接地展现生活,不受时空限制,反映现实更自由。
英语人称
英语中的人称有:第一人称——we(us)、I(me)(人称代词)my(物主代词)
第二人称——you(人称代词)your(物主代词)
第三人称——it、he、she、人名(如chen)his+名词、her+名词、人名+’s(如chen’s)[1] +名词
为彻底解决中文第三人称在文字表达和在听的过程中经常表现出的不完善的问题(例如汉语拼音“Ta”代替第三人称的严重乱用现象,以及不加解释时,听者通常不能明白第三人称的具体指代的情况),特制定方案如下,采取“微调”,简称“一归一加一造”——首先将“他”字完全回归不分性别的第三人称,再为“她”字增加一个读音tián,同时新创造一个专指男性第三人称的汉字“力也”,读táng(“男也”可视作这个字的繁体。由于这个字目前不能直接输入和显示,暂时先这样用引号将“力”字和“也”字引在一起表示和使用)。
“他”与“她”两字都有偏旁“也”,民国时出现的汉字“男也”不仅与这两字最为协调一致,与“她”字更是绝配,但相对部首“亻”和“女”,部首“男”的笔画过多,故可视“男也”为繁体,按简化规律变为“力也”,而读音则取“堂堂”中的“堂”和“大唐”中的“唐”之音,因又与“糖”同音,相应的为“她”新增关联的“甜”音,不仅立意好,还好听好记!
让我们来阅读,或让别人阅读,自己倾听,下面这样一段小短文,尝试感受一下使用本方案后的效果:
“力也”(táng)和她(tián)是一对恋人,
“力也”(táng)深爱她(tián),
她(tián)也深爱着“力也”(táng),
但他们在不同的城市。
有一天,“力也”(táng)打电话对她(tián)说:
“你觉得这样一直分开在两地好吗?”
她(tián)不知如何回答,只是感觉自己鼻腔有点酸,眼前有点模糊。
忽然传来敲门声,她(tián)走去打开了门,
“力也”(táng)提着行李箱站在门口,说:
“我觉得还是在离你近点的地方工作方便些。”(完)
特别强调:本方案为解决现实问题和满足写作需求而设,不喜分性别的,自己只用“他”字就好,这个世界希望第三人称有分性别的人也很多,有táng“力也”和tián“她”,使用起来更灵活。