日语近义词辨析

我知道“あげる”“もらう”“くれる”这三个词之间的区别,我的问题是:一、“届く”和“届け”的区别是什么?二、“届く”和“届け”这组词与“あげる”“もらう”“くれる”这组词... 我知道“あげる”“もらう”“くれる”这三个词之间的区别,我的问题是:
一、“届く”和“届け”的区别是什么?
二、“届く”和“届け”这组词与“あげる”“もらう”“くれる”这组词又是什么关系?
展开
 我来答
苏州上达日语
2013-09-01 · TA获得超过7126个赞
知道大有可为答主
回答量:4057
采纳率:50%
帮助的人:2323万
展开全部
楼主,
「届く」是自动词,指物体等的送达。比如说,邮件送到了:「邮便物が届きました」
而「届ける」是他动词,是传送、送去等,一般要有宾语作为动作的对象。比如:私は书类を部长の家まで届けました。(我把文件送到了部长的家了)

动词和授受动词“あげる”“もらう”“くれる”的搭配,都可以表达为谁做、谁给我做某事的意思。当然,这里一般要用他动词,所以要和「届ける」搭配。

以上,请参考
riritsukunn
2013-09-01 · TA获得超过593个赞
知道小有建树答主
回答量:323
采纳率:0%
帮助的人:202万
展开全部
第一:从动词本身词性分析。
届く 是自动词
届ける 是他动词。
也就是一个可以加宾语,一个不能加。

第二:あげる、もらう、くれる  和 “届く”和“届け”这组词 没有多大关系。
“届く”和“届け”这组词是普通的动词,而あげる、もらう、くれる用于表示该动作是指向谁的。
あげる、もらう、くれる 的动作指向分析如下,我也懒得打,借用别人的,看不懂你再问。 授受关系动词所表现的是动作的指向。

A が B に してあげる(さしあげる、やる)。 A → B (A做给B的,下同理)
A が B に してもらう(いただく)。 A ← B
A が(私に)してくれる(くださる)。 A → 私 私に可省略

经常省略主语用下面这个表示得到了别人为自己做了什么所以心中有敬意的意思。
B に してもらう(いただく)。

(田中先生に)ご指导いただきまして、ありがとうございます。(这里是敬语用法所以 指导 后没有して)以上。
追问
也就是说“届く”和“届ける”这组词不含有指向谁的意思?
追答
没有,是靠后面的 あげる、もらう、くれる 来阐明说话者和授受关系动词所表现对象关系。
说的有点复杂,简单点说,就是句子当中的动词(动作)到底是说话者做的,还是其他人做的。
到底是这个动词的面对(指向)对象是谁。是我做给她,还是他做给我,还是他给我的。
所以请耐心看我上面摘抄别人的例句,仔细体会。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
斯崖欣4P
2013-09-01 · TA获得超过112个赞
知道答主
回答量:91
采纳率:0%
帮助的人:82.9万
展开全部
届く 收到 如果是我做主语,相当于もらう , 如果是别人当主语 可相当于くれる
届け 送给 相当于 あげる
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式