汉语言文学、对外汉语、汉语国际教育有何异同?
2个回答
展开全部
这三个专业都属于文学门类的中国语言文学类专业,但有以下不同点:
汉语言文学专业主要学习汉语和中国文学知识、发展历史,研究语言文字和教学,偏重理论研究、培养研究型人才。
对外汉语专业主要指对外国人进行汉语教学,包括在国内教外国留学生和在海外教外国学习者。
汉语国际教育专业是一种更广泛的概念,指代汉语作为第二语言或外语的教育,包括对外汉语教学和海外华文教育。
汉语言文学专业是学术型硕士,以学术研究为导向,培养时长是三年,招生人数较少,竞争压力较大。
对外汉语专业也是学术型硕士,但部分高校已经将其划并至汉语国际教育专业或语言学及应用语言学专业中。
汉语国际教育专业是专业型硕士,以专业实践为导向,重视实践和应用,培养时长在两年到三年不等,招生人数较多,上岸机会较大。
另外,这三个专业在培养目标、培养方式、学习年限、招生人数等方面也有不同。
以上是我根据网络资料为您找到的一些关于这三个专业的区别信息,如果您想了解更多详情,请点击链接查看。希望对您有所帮助!👍
展开全部
如果想做记者的话,要选择“汉语言文学”,不要选择“汉语国际教育”。汉语国际教育原来叫做对外汉语专业,学的内容是如何教外国人说汉语,比如现代汉语语法、教学法等,这是偏向于教育专业的一个新兴专业。汉语言文学就是原来通常说的中文专业,学习的是中文相关知识——研究中国语言的词语、句法,赏析古今诗歌、散文、小说等众多的文学作品,熟悉有关编辑出版的基本知识。通过对汉语言文学的学习,可以具备扎实的中国语言功底和较强的写作能力,知道如何去评价一个文学作品,进行编辑出版工作。
至于您的英文,这个别担心吧!即使选了中文也并不妨碍学好英语;即使选了对外汉语也不是就能把英语学得多好,毕竟不是英语专业。上大学以后,外语学得怎么样,基本都看自己了!加油!
补充一点:虽然两个专业开设的课程在汉语这一块有很多重合的地方,但是两个专业对于汉语课程讲授的深度和广度那是不能相提并论的。汉语言文学更加深入、更加精专,而汉语国际教育侧重的是怎么能把外国人的汉语教好。
至于您的英文,这个别担心吧!即使选了中文也并不妨碍学好英语;即使选了对外汉语也不是就能把英语学得多好,毕竟不是英语专业。上大学以后,外语学得怎么样,基本都看自己了!加油!
补充一点:虽然两个专业开设的课程在汉语这一块有很多重合的地方,但是两个专业对于汉语课程讲授的深度和广度那是不能相提并论的。汉语言文学更加深入、更加精专,而汉语国际教育侧重的是怎么能把外国人的汉语教好。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询