法语 过去分词同位语问题

请问在这句中Uncuisinierchinois,établiàVienne,abattuhierlerecorddumondedelapluslonguenouille... 请问在这句中Un cuisinier chinois, établi à Vienne, a battu hier le record du monde de la plus longue nouille confectionnée... établi这个过去分词应该起同位语作用。我觉得它是修饰record的,但是为何位置在cuisinier后面呢,从位置上说似乎修饰cuisinier的,但是意思上不同的似乎。

希望能有高人帮忙解答。谢谢!
展开
 我来答
aline15
2013-09-30 · TA获得超过4534个赞
知道大有可为答主
回答量:2390
采纳率:0%
帮助的人:2960万
展开全部
你的理解正确,是同位语
这个过去分词在这里又叫做同位分词,因为它是同位语,谁的“同位语”? 主语的同位语, 所以无论从他的位置来看,还是意思来看, 他都不可能去修饰 record , 例句:

独立使用的过去分词作同位语, 起形容词从句或副词性从句作用

-- Ce chien, (qui est ) abandonné par son maître, pleure toute la nuit.

-- Condamnée à dix ans de prison, elle a décidé d'apprendre à lire.

-- Grondé par ses parents, le petit commence à pleurer.

你这句话的那个过去分词 établi, 是在说一个中国厨师,但“住在维也纳”,或者安家维也纳,昨日打破世界纪录。。。什么纪录是最长面条纪录对吧,你看 établi 和记录是不是没有关系的, 也就是说他住在维也纳,而不是在维也纳破纪录
Viviane22
2013-09-29 · TA获得超过682个赞
知道小有建树答主
回答量:822
采纳率:0%
帮助的人:787万
展开全部
这里établir的过去分词表示动作已经完成,是由cuisiner chinois这位中国厨师做出,指他“在维也纳创造纪录”的动作完成了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式