飞鸟集的经典语录
3个回答
展开全部
1、我追寻而未得到的东西和我已经得到的东西——让它们过去吧那些我所轻视和忽略的东西。
2、云儿愿为一只鸟,鸟儿愿为一朵云。
3、无忌的时刻尚未来到,傍晚时分,你走进了无可描述的朦胧。
4、信仰能欺蒙人,可是它有一个极大的好处:它使一个人的面貌添上一种神采。
5、古老的光是年轻的,瞬息的影子却生来就老了。
6、鸟以为把鱼堤到空中是一种慈善的的举动。
7、失败可以导致胜利,死亡可以导致永生。
8、如果所有人都害怕而离开了你,那么,你,一个不幸的人,就敞开心扉,孤军前进!如果无人在狂风暴雨的茫茫黑夜里高举火把,那么,你,一个不幸的人,让痛苦点燃你心中的明灯,让它成为你唯一的光明!
9、樵夫的斧头问树要了斧柄树便给了他。
10、我心绪不宁,我思念远方。
11、太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
12、人对他自己建筑起堤防来。
13、阴雨的黄昏,风无休止地吹着。我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
推荐于2017-11-26
展开全部
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
there with a sign.
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
o troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
.
238
腆怯的思想呀,不要怕我。
我是一个诗人。
timid thoughts, do not be afraid of me.
i am a poet.
239
我的心在朦胧的沉默里,似乎充满了蟋蟀的鸣声--声音的灰暗的
暮色。
the dim silence of my mind seems filled with crickets' chirp ---
the grey twilight of sound.
240
爆竹呀,你对群星的侮蔑,又跟着你自己回到地上来了。
rockets, your insult to the stars follows yourself back to the earth.
241
您曾经带领着我,穿过我的白天的拥挤不堪的旅程,而到达了我的黄昏的孤寂之境。
在通宵的寂静里,我等待着它的意义。
thou hast led me through my crowded travels of the day to my evening's
loneliness.
i wait for its meaning through the stillness of the night.
242
我们的生命就似渡过一个大海,我们都相聚在这个狭小的舟中。
死时,我们便到了岸,各往各的世界去了。
this life is the crossing of a sea, where we meet in the same
narrow ship.
in death we reach the shore and go to our different worlds.
243
真理之川从它的错误之沟渠中流过。
the stream of truth flows through its channels of mistakes.
244
今天我的心是在想家了,在想着那跨过时间之海的那一个甜蜜的时候。
my heart is homesick today for the one sweet hour across the sea of time.
245
鸟的歌声是曙光从大地反响过去的回声。
the bird-song is the echo of the morning light back from the earth.
246
晨光问毛茛道:“你是骄傲得不肯和我接吻么?”are you too proud to kiss me?
247
小花问道:“我要怎样地对你唱,怎样地崇拜你呢?太阳呀?”
太阳答道:“只要用你的纯洁的素朴的沉默。”how may i sing to thee and worship, o sun?by the simple silence of thy purity,
248
当人是兽时,他比兽还坏。
man is worse than an animal when he is an animal.
249
黑云受光的接吻时便变成天上的花朵。
dark clouds become heaven's flowers when kissed by light.
250
不要让刀锋讥笑它柄子的拙钝。
let not the sword-blade mock its handle for being blunt.
251
夜的沉默,如一个深深的灯盏,银河便是它燃着的灯光。
the night's silence, like a deep lamp, is burning with the light of
its milky way.
252
死象大海的无限的歌声,日夜冲击着生命的光明岛的四周。
around the sunny island of life swells day and night death's
limitless song of the sea.
253
花瓣似的山峰在饮着日光,这山岂不象一朵花吗繝
is not this mountain like a flower, with its petals of hill, drinking
the sunlight?
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
there with a sign.
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
o troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
.
238
腆怯的思想呀,不要怕我。
我是一个诗人。
timid thoughts, do not be afraid of me.
i am a poet.
239
我的心在朦胧的沉默里,似乎充满了蟋蟀的鸣声--声音的灰暗的
暮色。
the dim silence of my mind seems filled with crickets' chirp ---
the grey twilight of sound.
240
爆竹呀,你对群星的侮蔑,又跟着你自己回到地上来了。
rockets, your insult to the stars follows yourself back to the earth.
241
您曾经带领着我,穿过我的白天的拥挤不堪的旅程,而到达了我的黄昏的孤寂之境。
在通宵的寂静里,我等待着它的意义。
thou hast led me through my crowded travels of the day to my evening's
loneliness.
i wait for its meaning through the stillness of the night.
242
我们的生命就似渡过一个大海,我们都相聚在这个狭小的舟中。
死时,我们便到了岸,各往各的世界去了。
this life is the crossing of a sea, where we meet in the same
narrow ship.
in death we reach the shore and go to our different worlds.
243
真理之川从它的错误之沟渠中流过。
the stream of truth flows through its channels of mistakes.
244
今天我的心是在想家了,在想着那跨过时间之海的那一个甜蜜的时候。
my heart is homesick today for the one sweet hour across the sea of time.
245
鸟的歌声是曙光从大地反响过去的回声。
the bird-song is the echo of the morning light back from the earth.
246
晨光问毛茛道:“你是骄傲得不肯和我接吻么?”are you too proud to kiss me?
247
小花问道:“我要怎样地对你唱,怎样地崇拜你呢?太阳呀?”
太阳答道:“只要用你的纯洁的素朴的沉默。”how may i sing to thee and worship, o sun?by the simple silence of thy purity,
248
当人是兽时,他比兽还坏。
man is worse than an animal when he is an animal.
249
黑云受光的接吻时便变成天上的花朵。
dark clouds become heaven's flowers when kissed by light.
250
不要让刀锋讥笑它柄子的拙钝。
let not the sword-blade mock its handle for being blunt.
251
夜的沉默,如一个深深的灯盏,银河便是它燃着的灯光。
the night's silence, like a deep lamp, is burning with the light of
its milky way.
252
死象大海的无限的歌声,日夜冲击着生命的光明岛的四周。
around the sunny island of life swells day and night death's
limitless song of the sea.
253
花瓣似的山峰在饮着日光,这山岂不象一朵花吗繝
is not this mountain like a flower, with its petals of hill, drinking
the sunlight?
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-10-17
展开全部
鸟语花香
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询