日语一级问题,求教高手,谢谢
2.彼は自分のしたことがどれだけ人を苦しめているか、知ろうとも()。1.知らない2.している3.知れない4.しない正解:3...
2.彼は自分のしたことがどれだけ人を苦しめているか、知ろうとも( )。
1.知らない 2.している
3.知れない 4.しない 正解:3 展开
1.知らない 2.している
3.知れない 4.しない 正解:3 展开
展开全部
「ようとしない」或「ようともしない」是惯用句型,介绍如下:
~う(よう)としない
前接动词推量形。表示强烈的否定。用于说话人对他人行为的评价。意为:不想~、不愿意~。
1、强引で一方的なところがある彼は、人の话を碌に闻こうとしない。/他很固执,看问题又片面,又不很好地听取别人的意见。
2、あの人は勉强しないばかりか、雑志すら読もうとしない。/他岂止不学习呢,甚至连杂志都不想读。
3、彼は自分のしたことがどれだけ人を苦しめているか知ろうともしない。/他根本不想了解由于他一个人干的事竟使多少人受株连。
4、彼女はこの见合い话を恐らく承诺(しょうだく)しようとはしないだろう。/恐怕她不会同意这次相亲吧?
5、隣の奥さんは私に会っても、挨拶一つしようとしない。/邻居的太太,看见我连个招呼都不打。
参考:贯通网
~う(よう)としない
前接动词推量形。表示强烈的否定。用于说话人对他人行为的评价。意为:不想~、不愿意~。
1、强引で一方的なところがある彼は、人の话を碌に闻こうとしない。/他很固执,看问题又片面,又不很好地听取别人的意见。
2、あの人は勉强しないばかりか、雑志すら読もうとしない。/他岂止不学习呢,甚至连杂志都不想读。
3、彼は自分のしたことがどれだけ人を苦しめているか知ろうともしない。/他根本不想了解由于他一个人干的事竟使多少人受株连。
4、彼女はこの见合い话を恐らく承诺(しょうだく)しようとはしないだろう。/恐怕她不会同意这次相亲吧?
5、隣の奥さんは私に会っても、挨拶一つしようとしない。/邻居的太太,看见我连个招呼都不打。
参考:贯通网
展开全部
我也觉得应该是4
3的话翻译是“自己的所作所为给人带来多么大的痛苦,他就算想知道也没法知道”不太说得通
4的话翻译是“自己的所作所为给人带来多么大的痛苦,他连想都不想知道”比较合理的样子
3的话翻译是“自己的所作所为给人带来多么大的痛苦,他就算想知道也没法知道”不太说得通
4的话翻译是“自己的所作所为给人带来多么大的痛苦,他连想都不想知道”比较合理的样子
追问
谢谢
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
正解是4。不可能是3。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询