4个回答
展开全部
any way和anyway的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1.any way意思:无论如何。
2.anyway意思:而且,加之,反正,尽管,即使这样,(转换话题、结束谈话或回到原话题时说)。
二、用法不同
1.any way用法:用法与anyhow一样,在英国anyhow用得多些,在美国anyway用得较普遍。anyway不用于比较等级。
2.anyway用法:anyway的意思是“不管怎样说,无论如何,至少”“不论用何种方法,无论从什么角度”,主要用于对刚讲过的话另加一个忽然想到的附注,此附注使上文显得不太重要或不太恰当。
三、侧重点不同
1.any way侧重点:侧重于指方法,不管用什么。
2.anyway侧重点:侧重于感觉,竭尽所能。
推荐于2017-05-30
展开全部
anyway ['eniwei] adv. 无论如何,不管怎样;总之 Anyway we have to accept it. 不管怎样,我们必须接受它。 Anyway, I would believe it. 反正,我有可能会信。 any way无论如何 Can I help you in any way? 我可以在哪一方面帮助你吗? Is there any way that I can stay in your arms? 有没有任何的方式能让我留在你的拥抱里? ============== 这一对词的意思并不一样。anyway和anyhow同义,但前者多用于美国英语,后者多用于英国英语。anyway 在句中用作副词和连接词,义:“无论如何”、“不管怎样”,相当于 in any case和at any rate。例: Anyway,we can try. 不管怎样,我们可以试试看。 I will not change my mind anyway. 无论如何,我不愿意改变我的宗旨。 “I can give you a lift if you wait”—“No,I'll walk Thanks,anyway.” “如果你等一下,我可以驾我的车送你去。”——“不用了,我步行好了。谢谢你(尽管我不坐你的车)!”。 Any way的意思是“任何方法”、“任何方式”,way 是名词,any是修饰它的定语。例: If there is any way in which you can help me tide over the difficulties,let me know如果你有什么办法帮助我度过难关,请告诉我。 He could not find the way to the village in any way. 他怎么也找不到那条通向村庄的马路。 I cannot manage it any way. 我无法做到此事。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-11-09
展开全部
any way 是任何方法
anyway=anyhow解释尽管如此,反正
anyway=anyhow解释尽管如此,反正
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-11-09
展开全部
没有
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询