last of the wilds有歌词吗
2个回答
展开全部
《last of the wilds》原唱是没有歌词的这是一首纯音乐。
《last of the wilds》是一支成立于1996年来自芬兰的剧院金属(美声金属)乐队Nightwish演奏的乐曲。收纳于专辑《Pendulum over Munich》中,专辑于2009年12月7日开始发行。
这是同一首歌器乐乐队专辑里的《last of the wilds》黑暗激情游戏,但是芬兰语歌词和容素从…籼稻在声乐方面,并成为专辑的第三首单曲,仅次于《Amaranth》。此单曲不像以前的单曲“Kuolema Tekee Taiteilijan“。
扩展资料:
《last of the wilds》是由图马斯·霍洛帕宁作为键盘手,额尔诺·沃里宁作为铅吉他手,朱卡·内瓦莱宁作为鼓手,马可·希塔拉作为贝司手共同合作演奏出的纯音乐。这首歌也包含在白金版黑暗激情游戏。
《last of the wilds》在芬兰以外的地方发布,在纳里达到了排行榜的第一位。2010年1月20日,德国杂志金属属与音乐杂志一起发行的CD,在其他的国家光盘加上两个版本的“Escapist”。
展开全部
两个版本吧,一个有,一个没有。
Last of the Wilds
荒野遗孤
Nukkuu korpi, ja nyt, aatoksissain minauml matkaa teen
Wilderness sleeps I travel in my thoughs
荒野依然沉睡,我穿行于思绪之中
Yli metsien, uinuvan veen
over the woods sleeping water
穿越森林与静水
Kuutar taivaan youml n valaisee
Lady Moon lights the sky
月亮女士点燃整个夜空
Maalaa maiseman, pohjoisen siimeksen
Paints the world in shade of north
将世界染成北方的幽暗
Unta onko tauml auml ,
Is this dream?
这是梦吗?
Vai kuolema jossa palata sinne saan missauml
Or death where I want to return to place
还是我在追寻的死亡
hiillos jo luovuttaa lumen alla
where embers are giving up hope under the snow
雪花之下尘埃放弃希望之地
Kun astun maailmaan, erauml maan aikaan
As I step into the world, the time of wilderness
我踏入大地,荒野的时光
Ensilumi satoi kahdesti
First snow fell twice
初雪再次降临
Maalasi sieluni taulun
Painted the painting of my soul
渲染着我灵魂中的画面
Tauml auml jylhauml kauneus ja auml auml retouml n yksinauml isyys
This bold beauty infinite loneliness
这份英勇的美丽与无尽的孤独
Lapsuuteni metsauml n, taivaan
Of my childhood forest sky
来自于我的童年中的森林与天空
Kaikuu se haikeus halki tauml n matkan
That beauty echoes through this journey
那美丽的回响贯穿整个旅途
Aamun tullen youml tarinansa kertoo
As the morning dawns, night tells it s story
在黎明的晨光中,夜晚讲述它的历程
Jylhauml on kauneus ja auml auml retouml n yksinauml isyyteni
Bold is beauty my infinite loneliness
英勇是那份美丽与我无尽的孤独
Sitauml henkeensauml halajaa
That s what man longs for his soul
那是男人灵魂中的渴望
Kehtoni hauta, hautani paikka
The grave of my cradle, the place of my grave
我摇篮中的坟墓,埋葬我的地方
Erauml maan viimeinen on
is the last one in the wilderness
是荒野最后一人
Minne katosivat muut
Where did the others go?
他们去哪了?
Suon noidat, neidontornit
Swampwitches towers of the maiden
沼泽女巫和处女之塔
Ja varjoissa havisevat puut
the coniferous trees in the shadows
还有那幽影中的针叶林
Kielon istutin ikihankeen,Ja hiljaisuuden tultua luotin tulevaan
I planted a lily of the valley into eversnow
我在永冻之谷植下一株百合
as the silence came, I relyed on the future.
当寂静降临,我将希望寄托于未来
Last of the Wilds
荒野遗孤
Nukkuu korpi, ja nyt, aatoksissain minauml matkaa teen
Wilderness sleeps I travel in my thoughs
荒野依然沉睡,我穿行于思绪之中
Yli metsien, uinuvan veen
over the woods sleeping water
穿越森林与静水
Kuutar taivaan youml n valaisee
Lady Moon lights the sky
月亮女士点燃整个夜空
Maalaa maiseman, pohjoisen siimeksen
Paints the world in shade of north
将世界染成北方的幽暗
Unta onko tauml auml ,
Is this dream?
这是梦吗?
Vai kuolema jossa palata sinne saan missauml
Or death where I want to return to place
还是我在追寻的死亡
hiillos jo luovuttaa lumen alla
where embers are giving up hope under the snow
雪花之下尘埃放弃希望之地
Kun astun maailmaan, erauml maan aikaan
As I step into the world, the time of wilderness
我踏入大地,荒野的时光
Ensilumi satoi kahdesti
First snow fell twice
初雪再次降临
Maalasi sieluni taulun
Painted the painting of my soul
渲染着我灵魂中的画面
Tauml auml jylhauml kauneus ja auml auml retouml n yksinauml isyys
This bold beauty infinite loneliness
这份英勇的美丽与无尽的孤独
Lapsuuteni metsauml n, taivaan
Of my childhood forest sky
来自于我的童年中的森林与天空
Kaikuu se haikeus halki tauml n matkan
That beauty echoes through this journey
那美丽的回响贯穿整个旅途
Aamun tullen youml tarinansa kertoo
As the morning dawns, night tells it s story
在黎明的晨光中,夜晚讲述它的历程
Jylhauml on kauneus ja auml auml retouml n yksinauml isyyteni
Bold is beauty my infinite loneliness
英勇是那份美丽与我无尽的孤独
Sitauml henkeensauml halajaa
That s what man longs for his soul
那是男人灵魂中的渴望
Kehtoni hauta, hautani paikka
The grave of my cradle, the place of my grave
我摇篮中的坟墓,埋葬我的地方
Erauml maan viimeinen on
is the last one in the wilderness
是荒野最后一人
Minne katosivat muut
Where did the others go?
他们去哪了?
Suon noidat, neidontornit
Swampwitches towers of the maiden
沼泽女巫和处女之塔
Ja varjoissa havisevat puut
the coniferous trees in the shadows
还有那幽影中的针叶林
Kielon istutin ikihankeen,Ja hiljaisuuden tultua luotin tulevaan
I planted a lily of the valley into eversnow
我在永冻之谷植下一株百合
as the silence came, I relyed on the future.
当寂静降临,我将希望寄托于未来
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询