六级翻译是什么水平
六级翻译是单词量要在6000以上的水平,所以六级的翻译一般都是考生的噩梦。
单词是得高分的重点内容,单词掌握不好,听力、阅读、作文和翻译都受到很大影响。其中,影响最大的是听力和阅读,这也是整个试卷占比较大的内容。想要得高分,听力和阅读绝不能失分多,所以在背诵单词同时要注意听力的练习。
写好英语翻译:
1.认真审题立意。
文章要有明确的主题,必须具备4个条件:准确、鲜明、深刻、集中。以作文“The English teacher I Admire Most”为例,文章的主题是关于记叙我最欣赏的一位英语老师,因而就不能泛泛谈论老师这一职业或自己的几位老师。
2. 草拟提纲。
文章布局要做好3件事:安排好层次段落,铺设好过渡,处理好开头和结尾。
如命题作文中有提示句,还要从提示句的关键词出发,围绕关键词开拓思路,发挥联想,记录下联想到的东西,可以是句子或单词词组,可以是英语或汉语。
3.写出落主题句,理文章之脉络。
一篇短文的段落一般分为引导段、主题段和结尾段。每段的主题句非常重要,是作者思维的起点,切题的准绳,阐述的对象。
看到段落主题句,读者大致了解段落要阐述的内容。段落主题句通常是一个语法结构完整、内容概括、用词简洁明了的单句。
通常将段落主题句置于段落的开头,可使文章结构更清晰,有说服力。
4. 参照提纲,紧扣主题句,完成各段落。
有了段落主题句后,还需要顺着段落主题句的方向,参照提纲中的思路,从而完成各个段落。
广告 您可能关注的内容 |