中岛美嘉的《仆が死のうと思ったのは》的中文翻译是什么?

 我来答
a背靠背厮守
推荐于2019-11-02
知道答主
回答量:46
采纳率:0%
帮助的人:12.8万
展开全部
我曾想死是因为,海猫在码头鸣叫。
随着波浪一浮一沉,叼啄着过去飞向远方。
我曾想死是因为,生日那天杏花开放。
若是在那洒下的阳光里打盹,能否化为虫之死骸和土壤呢。
薄荷糖,渔港灯塔,生锈的拱桥,废弃的自行车。
木造车站的暖炉前,无法启程到任何地方的心。
今日仿若昨日,想要改变明天只能改变今天。
我知道,我知道,但是啊。
我曾想死是因为,心已空无一物。
感到空虚而哭泣。一定是因为想要填满自己。
我曾想死是因为,鞋带松开了。
不擅长重新系起,与人的牵绊亦是如此。
我曾想死是因为,少年凝视着我。
在床上下跪,向那天的我说抱歉。
屏幕的微光,楼上的噪音。
电话的铃声,塞起的耳朵。
那笼中的少年,与看不见的敌人战斗着。
六置一间的唐吉坷德,战利品终归是丑陋的。
我曾想死是因为,被说成是冷酷的人。
想要被爱而哭泣,是因为尝到了人的温暖。
我曾想死是因为,你美丽的笑了。
一味想着死的事,一定是因为太过认真地活。
我曾想死是因为,还未和你相遇。
因为像你这样的人生于这世上,我稍稍喜欢这个世界了。
因为像你这样的人生于这世上,我稍稍期待这个世界了。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式