史记晁错传原文及翻译

 我来答
高高高高Q
2023-05-11 · TA获得超过436个赞
知道大有可为答主
回答量:4934
采纳率:100%
帮助的人:69.2万
展开全部

史记晁错传原文及翻译如下:

晁忠岳者,字错。其先必有功臣显者。今高祖时,忠岳为秦郡大守。及景帝之时,罢去病,将忠岳以为太仆。用事出入禁闼,与中黄门共相亲。其欲幸中黄门久矣,然不能得志。及还,有告之者。上怒,自出居士,与之同室,每言逃窜事。

及景帝崩,太子立,忠岳誉为能辞,被詈怨苛之说。上既顾念之,特拜为郎中,数月,进中直。右丞相未有表,请徙者日。忠岳自以才贤不能用,乃求益祷佐阴建王府,而雍王得幸,兄弟继拜。

忠岳值病在家,而长安官吏以无后故,罔不劝孝景称雍王为太子。太子背忠岳之门而誓曰:“不能除吾兄而为吾死。”长沙淮南、楚、衡山等郡及三千石以下流俱证之,忠岳得免。

翻译如下:

晁忠岳,字错。其先必有功臣显者。在高祖(刘邦)时期,忠岳曾任秦郡大守,后在景帝(刘启)时代担任太仆之职。由于其经常与中黄门来往,所以备受礼遇。可惜他一直想得到中黄门的青睐,但却未能如愿。有人告发了他,使得景帝非常愤怒。

为了平息此事,晁忠岳退出了政治舞台,自请出任隐士,并且和告发者一同居住,每天都谈论着琐事。等到景帝去世,太子继位之后,晁忠岳因其能言善辩而获得赞誉,但也因此遭到指责和批评。景帝对此表示关注,于是特别提拔晁忠岳为郎中,数月之后,再次提拔为中直。

右丞相当时并没有上表,请求他的调动日期。晁忠岳自认为自己的才华没能够得到应有的发挥,于是便请求多加祈求阴建王府的支持,但雍王却比其更加受宠,兄弟得以相继晋升。晁忠岳因病在家,当地长官看到他没有后代,于是煽动孝景称赞雍王为太子。

太子背对着晁忠岳的门发誓说:“不能除去我的兄弟,我就会把你杀死。”他所辖的长沙淮南、楚国和衡山等郡县及三千石以下的官员均予以证实,晁忠岳因此免于牢狱之灾。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式